Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Taalgaardenier

    Geregistreerd sinds 21 Feb 2014

    Recentste wijzigingen

    Bekijk alle (22) wijzigingen van deze gebruiker.

    gesmijig
    (bn. )

    goed kneedbaar, smeerbaar

    spellingvariant: gesmeiig (zie reacties)
    uitspraak in Antwerpen: gesmaaig

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Gesmijdig:
    Nauw verwant met gesmijde, en afgeleid van een grondwoord dat op zich zelf niet meer voorkomt. Eigenlijk, van metaal: smeedbaar, en vandaar, ook in ruimer toepassing: rekbaar, buigzaam, lenig, week. De vorm gesmijdig is thans in onbruik; smijdig, ook wel smijig, komt nog dagelijks voor.

    Voor Cornelissen (1906):
    GESMIJIG, bvw. – Rekbaar, buigzaam, week, Kiliaan mollis. Gesmij(d)ig koper.:En gesmij(d)ige stof. —- Ook van boter, gekookte erwten, enz. Week, malsch. Gesmij(d)ige boter. De ertsoep is gesmij(d)ig.

    ook in Lier

    Als je een dook wil vastmetsen in een muur moet je een goed gesmeiige mortel maken. Dus niet allen cement en rijnzand maar daar ook een portie zavel bij.

    Op moeilijk bereikbare plaatsen om iets vast te metselen gebruik je ook een gesmeiige mortel.

    Uit een gesmeiige deeg kan je gemakkelijk een vormbrood kneden. Bv, een sinterklaas, een minister met duidelijk uiterlijk, enz.

    Regio Antwerpen
    Bewerking door Taalgaardenier op 13 Apr 2025 01:04
    15 reactie(s)

    cabaret douze
    (Onz. )

    Geschiedenisgeruchten zouden beweren dat Napoleon de hoerekotens in elke stad liet nummeren. Vooral om een overzicht te houden. Gewone herbergen hadden meestal een naam, bv. “De Volksvriend” of iets dergelijks. Hoerekoten hadden geen naam. De overlevering beweert ook dat cabaret douze het meest geliefd werd door Napoleon zélf.

    “Au cabaret douze, carrossier”!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Taalgaardenier op 13 Apr 2025 01:00
    0 reactie(s)

    meke
    (V)

    oud én/of vriendelijk vrouwtje, moedertje,

    Waarschijnlijk afgeleid van het Franse “Mère”

    Want er bestaat ook een oud peke, Waarschijnlijk afgeleid van het Franse “Père”

    Daar kwam een oud meke aangesukkeld.

    Dat is een braaf meke hoor!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Taalgaardenier op 13 Apr 2025 00:45
    0 reactie(s)

    lee

    AN = lende

    Ik heb wat zeer in mijn lee.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Taalgaardenier op 06 Jul 2023 01:40
    0 reactie(s)

    eweg
    (bw.)

    weg, heen, voort

    koppeling van en + weg;
    < ‘en’ was een voorzetsel met de betekenis ‘op’, met de 3de en 4de naamval van weg
    Middelnederlands: enwech, enwege(n).
    Het hedendaagse bijwoord ‘weg’ is uit e(n)weg ontstaan.

    Vooral in Vlaams-België maar ook elders wel voorkomende eweg, dat ook in samengestelde woorden nog wordt gebezigd, herinnert aan de oorspronkelijke herkomst. (Woordenboek der Nederlandsche Taal)

    zie ook eweg zijn

    Doe die ankers eweg, we gaan varen!

    Vandaar het Engelse lied: “Anchors Aweigh”
    Aweigh werd later away, terwijl het oorspronkelijk van het Vlaams (zoals hoger beschreven) overgenomen werd via handel en zeevaart.

    Toen de Duitsers hier binnenvielen waren al die Fortsoldaten rap eweg. Zowel in eerste als in tweede wererldoorlog werden de Antwerpse forten élk door minstens drie legers bezet.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Taalgaardenier op 23 Jan 2022 18:47
    2 reactie(s)

    Recente reacties

    Bekijk alle (35) reacties van deze gebruiker.

    groof doen

    Franse "grave"

    groof of graaf doen komt natuurlijk gewoon van het door de strot geduwde Franse “grave”. Niet meer en niet minder.

    Verbasterd Franskiljons kan niet echt beschouwd worden als streektaal, maar wél een Latinisme in dit geval.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 19 Apr 2025 21:49

    estaminet

    Esta Mineta

    Dit betekent “Hier zijn vrouwen” en komt uit het Spaanse tijdperk in Vlaanderen.
    Het werd later vervormd naar het Frans toe, tijdens de Napoleon era.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 13 Apr 2025 00:50

    gaillard

    andere

    Ik stel vast dat de uitspraak van gaillard en geilaard niet zo ver uit elkaar liggen. Daarom meen ik dat de kans groot is dat er een verwantschap is.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 03 Apr 2022 00:30

    marbel

    Engelse oorsprong

    Marble, marbles zijn de Engelse oorsprong die hier werd overgenomen.
    Afstand tussen marble en marbol is natuurlijk niet ver.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 20 Mar 2022 02:52

    boerkes van over het water

    de stad en d'stad

    Geen enkele Antwerpenaar spreekt over (he)‘t stad.
    Wél kapt hij de e van de eraf.
    Ook bij d’school, d’Schijn, d’Scheld, enz.
    Niet oplettende waarnemers en (s)linkse verslaggevers maken er (he)’t van.
    Belachelijk!

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 29 Jan 2022 23:52

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.