Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    suggesties voor de Vlaamse Woordenboek 2.0

    56: Een andere fout in de programmatie: als ge naar het lemma vastgoed gaat en naar onder scrolt, staat er daar een lijst met stielmannen. Alleen, om een of andere reden verschijnen de letters ‘stielmannen’ niet. Nochtans staan ze daar wel als ge op ‘bewerk’ klikt, maar in het lemma dat ge als bezoeker te zien krijgt zijn ze spoorloos.

    Toegevoegd door nthn op 24 Jul 2021 00:20

    Vlaamstalig

    Het moet wel gezegd: Nederland is een stuk respectvoller voor zijn streektalen, met Fries als volwaardige tweede landstaal (terwijl Fries eigenlijk veel dichter bij het Hollands ligt dan eender welk zuiders dialect), en Nedersaksisch en Limburgs die in mindere mate erkend worden, alle drie lijnrecht tegen de ‘adviezen’ van de Taalunie in. In Vlaanderen/België bestáát er zelfs niets anders dan het een en ondeelbaar Standaardnederlands (de Walen hebben, weliswaar alleen in Wallonië, toch enige erkenning voor het Waals naast het Frans, en hier en daar staan er wel degelijk tweetalige straatnamen Waals+Frans – ze zitten daar gelukkig niet onder een Taalunitair juk).

    Wat de erkenning van het Vlaams betreft zou een hereniging met Nederland dus in se alleen maar voordelen kunnen opleveren, maar de orangisten willen zo’n erkenning juist kost wat kost vermijden, de belgicisten trouwens idem. Om die reden bestaat er dan ook geen strikte scheiding tussen de wetgevende macht (politiekers) en de talige macht (Taalunie).

    Het is toch een bijzonder bizarre situatie, feitelijk.

    Toegevoegd door nthn op 22 Jul 2021 17:24

    nt

    In het Wikipedia-artikel over ‘De wilde boerndochtere’ van Ivan Heylen staat het refrein geciteerd als:

    “doen ’t dan, doen ’t dan, schon wijveke, schon wijveke” (https://nl.wikipedia.org/wiki/De_wilde_boerndochtere)

    Ook elders, bv. in een filmke met de songtekst op YouTube, staat het gelijkaardig genoteerd:

    “doen ut dan, doen ut dan, schon wijveken, schon wijveken” (https://www.youtube.com/watch?v=d54vUtmhkF4)

    Volgens mij kloppen die notaties echter niet en zingt hij “doed et dan/tan”, niet “doen et dan”. Ge zou wel, gelijk in de Wikipedianotatie, “doent dan” kunnen zeggen, maar dan zit er zeker geen doffe e tussen de n en de t, en ge hoort juist wel duidelijk dat de vermeende n en de t niet aaneenhangen. Het had dus gekunnen, maar als ge ‘t mij vraagt is het zo niet.
    Andere curiositeiten:
    - de Wikipedianotatie schrijft ’wijveke’, terwijl hij toch wel zeer duidelijk ‘wijveken’ zegt;
    - ‘schoon’ wordt in beide notaties met klinkerverkorting weergegeven, maar het woordbeeld ‘schon’ trekt daardoor in geen lichtjaren op hetgeen hij zegt: ‘schu’;
    - de ‘ut’ in de YouTubenotatie doet mij vermoeden dat dat door een Hollander ingetypt is, want geen enkele Vlaamstalige zou dat op die manier noteren, al is het maar omdat 50% van de Vlaamstaligen geen doffe u’s gebruiken.

    Toegevoegd door nthn op 22 Jul 2021 01:53

    mee

    Kan de regio hier op GV staan? Ik denk dat op veel (de meeste?) plaatsen zowel ‘me’ als ‘mee’ kunnen, en dat er gewoon lokaal een voorkeur is voor het een dan wel het ander. ‘Me’ is zonder enige twijfel de populairste vorm in het algemeen Vlaams, maar in de dialecten is het ewa wisselvallig.

    Toegevoegd door nthn op 22 Jul 2021 00:15

    kameren

    Ze zeggen in NL wel ‘op kamers gaan’, maar ze bedoelen er ‘op kot gaan’ mee. Voor een deel van de kotstudenten is een kot een kamer die ze voor een korte periode huren voor seks. Toeval, of niet?

    Toegevoegd door nthn op 21 Jul 2021 19:36

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.