Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    Vlaamse uitspraak

    Nog een aantal zakens toegevoegd dankzij volgende blog:

    https://luciennes.blogspot.com/2010/06/roodkapje-of-roodkapje-ingewikkeld-of.html

    Toegevoegd door nthn op 24 Jul 2019 22:50

    wierd

    Hmm, volgens vlaamsetaal.be is ‘wier’ toch de algemeen Vlaamse verleden tijd van worden: http://www.vlaamsetaal.be/artikel/123/belangrijke-werkwoorden#worden

    Kan ’t er iemand het gebruik daarvan in Brabant/Limburg bevestigen? Ik heb het proberen zoeken op de Limburgse Wikipedia, maar bij nader inzien versta ik dus werkelijk geen fluit van Limburgs.

    Toegevoegd door nthn op 24 Jul 2019 14:19

    incluis

    Awel miljaar. Ik heb dus werkelijk nog nooit van mijn leven iemand ‘incluis’ weten zeggen. Schrijven wel, maar ja, massaal veel mensen schrijven ook ‘jij’, dus alleen daarop durf ik mij niet altijd direct baseren. Misschien dat het geografisch gebonden is. Ik ga der eens goed op beginnen letten.

    Toegevoegd door nthn op 24 Jul 2019 14:09

    incluis

    Nog de link naar de WNT:

    http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M027290

    Toegevoegd door nthn op 24 Jul 2019 11:37

    incluis

    Ik vraag mij wel af wie dat dat eigenlijk gebruikt. Ik heb altijd gedacht dat dat zo Hollands was als klompen met een tulpenmotief omdat het zodanig raar klinkt, en ik zie eerlijk gezegd geen enkele reden om niet gewoon ‘inclusief’ te zeggen.

    In de WNT zijn vrijwel alle voorbeelden van Holland afkomstig, dus ik zou vermoeden dat het inderdaad Hollands was, hier door “de spraakmakende gemeente” is geïmporteerd geweest omdat het Hollands was, en vervolgens in Holland zelf weer “op een laag pitje” (nou nou!) is gezet geweest.

    Toegevoegd door nthn op 24 Jul 2019 11:37

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.