Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Allee, laat de sjampieter, de sjampitter en de sjampjoeter maar knallen…
En van mij ook ne gelukkige nieuwjaar, gezondheid en … veel woordjes
Ze hebben in NL toch een John De Mol? Ik hoop dat ze dat daar kunnen uitspreken zonder de schrijfwijze te moeten aanpassen.
Want nu is het nog niet genoeg dat we de Noord-Nederlandse vocabulaire en grammatica door de strot geduwd krijgen, nu gaan ze de spelling nog fonetisch Noord-Nederlands maken ook. ‘Sjonge toch’!
En hierbij vriendelijk verzoek om de NL strip Sjors en Sjimmie op de VL markt uit te brengen als Georges en Jimmy;) Dank u.
Nee, laat maar staan, er zijn voorbeelden te googelen:
deredactie.be: Eén van de spannendste kiesstrijden was het in Mol, en ook daar sluit de N-VA die op het nippertje winnend af.
Tijd om efkens te lachen. Ik hoor juist op tv dat Marina sinds 1999 in VD staat. Nieuwsgierig dat ik ben … In VD2012 online staat:
Marina: (Belgisch-Nederlands, spreektaal) ordinair meisje
•sjonnies en marina’s
vergelijk anita
De Vlaamse Marina wordt aan de NL Sjonny gekoppeld, ge gelooft dat toch niet! Worden die Belgisch-Nederlandse lemma’s dan echt niet door Vlaamse redacteuren nagelezen?
En dan nog iets: Doorklikken op Anita brengt u bij:
Anita: (jeugdtaal) ordinair meisje
•sjonnies en anita’s
Denkt ge dat ze hier zeggen Noord-Nederlands? Nee, ’t zou standaardtaal over het hele taalgebied moeten zijn. Zij het jeugdtaal.
Ja wadde…
kiesstrijden is meervoud, maar ik denk vrij ongebruikelijk.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
