Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    culturo

    taaltelefoon 2003: Het woord culturo duikt de laatste tijd geregeld op in de dagbladen. Soms is het een neutrale aanduiding voor cultuurconsumenten en cultuurliefhebbers in het algemeen, zoals theater- en bioscoopbezoekers. Vaak heeft het een negatieve bijklank en is het een spottende aanduiding voor trendy cultuursnobs die hun neus ophalen voor massacultuur. Zoals wel meer afgeleide persoonsaanduidingen die eindigen op -o – denk aan lesbo, positivo, slimbo, schizo en vego – heeft culturo een informeel en spreektalig karakter.

    -einde citaat
    Gewoonlijk komen zo’n o-woorden uit NL (heb ik de indruk). Maar deze is blijkbaar VL.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 02 Jan 2013 13:24

    opramasseren

    Een eeuwigheid (toch minstens een kwarteeuwigheid) geleden dat ik het nog gehoord heb… Bij wie is het nog niet zo lang geleden?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Jan 2013 19:16

    telkenjare

    Een beetje lente bij de jaarwisseling kan nooit kwaad…

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Jan 2013 16:05

    onbevlekte ontvangenis

    Ik denk niet dat de protestanten andere teksten gebruiken (wel eigen vertalingen, zelfs verschillende vertalingen naargelang de protestantse strekking e.d.) Die maagdelijkheid enzo staat (voor zover ik het begrijp) niet in de teksten (Nieuw en/of Oud Testament). Het is later door de Katholieke Kerk (paus & Co) vooropgesteld. En omdat de protestanten niet langer de heerschappij van de paus wilden ondergaan, hebben zij die stellingen ook verworpen… (’t Was allemaal meer politiek dan wat anders, denk ik…)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Jan 2013 13:27

    onbevlekte ontvangenis

    De laatste versie van de catechismus dateert van 2008.
    Over de rol van Jozef wordt het volgende gezegd (in de editie van 1954):

    Vraag: Is de heilige Jozef de vader van Jezus Christus?
    Antwoord: De heilige Jozef is de voedstervader en de behoeder van Jezus-Christus.

    Voila, een voedstervader. ’t Moet zoiets als een stiefvader zijn.

    Verder:
    Vraag: Noem enkele geopenbaarde waarheden die in de heilige Schrift niet geschreven staan?
    Antwoord: De volgende waarheden staan niet geschreven in de heilige Schrift: dat er maar vier heilige Evangeliën zijn; dat de heilige Maagd Maria onbevlekt ontvangen is en ten hemel werd opgenomen; dat er zeven sacramenten zijn, noch min noch meer.

    Ik ben geen echte kenner, maar is het hier o.a. niet dat de mening van protestanten en katholieken uit elkaar lopen? De protestanten geloven niet in de maagdelijkheid van Maria omdat het niet geschreven staat in de heilige schrift. En omdat VL voornamelijk katholiek is en NL voornamelijk protestant, is het begrip ‘onbevlekte ontvangenis’ gekender en gebruikelijker in VL.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Jan 2013 12:58

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.