Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    gene

    VD gebruikt die kwalificatie niet zo dikwijls. Zaliger is bv. een oude verbogen vrouwelijke vorm van ‘zalig’. Maar mijn vader zaliger is perfect SN. Dus het zegt niets over de SN-status. Het zegt alleen dat het al lang bestaat.
    Bij de kwalificatie ‘verouderd’ gaat het eerder om iets dat door de tijd heen niet meer gebruikelijk is. Voorbeelden:
    bij ‘baar’: (verouderd) open, ruw •de bare zee
    bij ‘diadeem’: (verouderde literaire taal) kroon, heerschappij, regering

    Mijn interpretatie is dat ‘gene’ al oud is, nog altijd bestaat en in VL meer dan ooit gebruikt wordt.

    Anderzijds zal ik het lemma wat verfijnen want gene is in het actueel taalgebruik enkel (of vooral?) van toepassing op mannelijke zn. Tenzij misschien in bepaalde regio’s? (Het is gene vrouw om zonder handschoenen aan te pakken??)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 23 Jun 2013 14:13

    ermee weg zijn

    mijn strafwerk:
    is erkend, is erkend, is erkend, is erkend, is erkend,
    is erkend, is erkend, is erkend, is erkend, is erkend,
    is erkend, is erkend, is erkend, is erkend, is erkend,
    is erkend, is erkend, is erkend, is erkend, is erkend,
    is erkend, is erkend, is erkend, is erkend, is erkend

    De copy paste is volgens mij door een scholier uitgevonden;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 23 Jun 2013 13:09

    ermee weg zijn

    Die pad in de voorbeeldzin wordt in VL uitgesproken zoals het beestje ‘pad’ met de a van dat. Niet op zijn N-NL ‘pet’.
    Het is zoals bij flat. Overigens is het onbegrijpelijk dat nieuwslezers nog altijd vasthouden aan de N-NL uitspraak. Ten eerste is de VL uitspraak als standaardtaal erkent (VD2013 online voor flat: /fl?t/, in België ook: /fl?t/.
    Maar verder gebruikt 99,9% van de VL de VL uitspraak. Waarom kan de Vlaamse radio, tv, … dat niet respecteren?
    En kom niet af met dat de N-NL uitspraak dichter bij de originele Engelse zou liggen dan de VL, want het omgekeerde is waar. De VL a is een iets kortere versie van de Engelse.
    Er zijn landen waar de mensen momenteel voor minder op straat komen…

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 23 Jun 2013 12:27

    gene

    Haha, LG, ja 25 jaar! Geef toe, het zou Fred Emmer in NL nooit overkomen zijn :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 23 Jun 2013 11:20

    gene

    Voor de correctheid heb ik het in het lemma aangepast met ‘oude verbogen vorm’.Iets oud is niet per se buiten gebruik. Wie zijn gat verbrandt moet op de baren zitten is een oud gezegde maar nog brandend actueel.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Jun 2013 19:51

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.