Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Straf hé. Ik ken dat niet. Toch niet in deze betekenis. Ik zou het eerder verstaan in de betekenis van onderstoppen: “Met deez weer moet ge dat boeleke zo niet met dat dekentje bestoppen. Dat is veel te warm.”
Maar het WNT geeft u gelijk, het is verstoppen.
Ik ken het wel in Antw. Die knapperige koekskes met ruitjes van De Strooper noemen toch zo?
“Zeker en vast " is ‘standaardtaal in België’, is ‘Belgisch-Nederlands’ enzovoort
Akkoord, maar waarom wordt ‘vast en zeker’ niet als ‘standaardtaal in Nederland’, Noord-Nederlands, … gecatalogiseerd? Omdat N-NL de norm is en Belgisch-Nederlands, Vlaams, standaardtaal in België… de uitzondering?
We blijven taalonderdanig.
Het is u vergeven, LG. Woorden met her- zijn trouwens dikwijls VL of Z-NL. VD: her- (geen afbreking)/h?r/(1265-1270) ontleend aan Frans re-, Noord-Frans er-, eur-, waarbij de h- in het Zuid-Nederlands aan de Franse vorm er- is toegevoegd
En dan volgt er een resem her- woorden. Dus ge kunt het lemma herinvoeren met herinvoeren of heringeven of herintypen. Het in ieder geval vanher doen. Ik dacht nog aan herovernieuw, maar dat is precies ook N-NL :)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.