Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    zeker en vast

    “Zeker en vast " is ‘standaardtaal in België’, is ‘Belgisch-Nederlands’ enzovoort
    Akkoord, maar waarom wordt ‘vast en zeker’ niet als ‘standaardtaal in Nederland’, Noord-Nederlands, … gecatalogiseerd? Omdat N-NL de norm is en Belgisch-Nederlands, Vlaams, standaardtaal in België… de uitzondering?
    We blijven taalonderdanig.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 09 Jul 2013 00:09

    herpartneren

    Het is u vergeven, LG. Woorden met her- zijn trouwens dikwijls VL of Z-NL. VD: her- (geen afbreking)/h?r/(1265-1270) ontleend aan Frans re-, Noord-Frans er-, eur-, waarbij de h- in het Zuid-Nederlands aan de Franse vorm er- is toegevoegd

    En dan volgt er een resem her- woorden. Dus ge kunt het lemma herinvoeren met herinvoeren of heringeven of herintypen. Het in ieder geval vanher doen. Ik dacht nog aan herovernieuw, maar dat is precies ook N-NL :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 08 Jul 2013 20:53

    herpartneren

    Ik kende dat werkwoord niet, maar ’t komt precies wel veel voor. Ze zijn herpartnerd zou de SN vervoeging zijn. Maar als ik vergelijk met hertrouwen:

    a) Ze zijn hertrouwd.
    b) Ze zijn gehertrouwd.
    c) Ze zijn hergetrouwd.

    Ze komen alle drie voor. Kiest maar wat ge wilt…

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 08 Jul 2013 17:09

    kmo

    Ik dacht altijd dat het kleine EN middelgrote onderneming was. En ik lees ook in het staatstblad: 11° KMO : kleine en middelgrote onderneming.(www.ejustice.just.fgov.be/cgi/api2.pl?lg=nl&pd=1999-05-06&numac=1999035482)
    Enfin,de EN komt even dikwijls voor dan de OF. Er zullen er zijn die zeggen dat een onderneming ofwel klein ofwel middelgroot is en niet alletwee tegelijkertijd. Maar mij overtuigt ge niet met zo’n regeltjes. Bij KMO’s in het meervoud worden wel degelijk beide groepen bedoeld.
    En wat het geslacht betreft is het voor mij ook mannelijk. Vraagt me niet waarom.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 07 Jul 2013 11:42

    touche hebben

    euh… niet op de Franse geslachten afgaan. Nen touche duidt op mannelijk. In de uitdrukking ‘touche hebben’ is het geslacht niet echt aanwezig zoals hierboven al opgemerkt. Maar we gebruiken touche ook in andere contexten: iets een touchke geven, dat mag wel een touchke hebben… hier in de betekenis iets kleins, een kleine aanraking, … Bv. als ge aan het schilderen zijt: geeft dat hier in de hoek nog eens een klein touchke groen want er komt nog een beetje rood door…
    Die touche voel ik als mannelijk aan. Die touche staat ook in VD met beide geslachten.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 06 Jul 2013 21:21

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.