Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Petrik, we moeten eerlijk toegeven dat de NL deze keer met terugwerkende kracht gelijk krijgt ;)
haha fansy, die zou ik vervangen door ‘dat we het nog lang kunnen kunnen…’
Dat is interessant, fansy. Dat ‘zijn’ vanuit het zuiden naar het noorden opgeschoven is.
En zijn zou toen vooral schrijftaal zijn (in NL waarschijnlijk). En nu is de situatie omgekeerd (voor de imperatief): wezen is voor ons schrijftaal vanuit het Noorden binnengewaaid.
Oei, misschien ben ik wat rap geweest met deze. LG, ook in NL?
Ik heb het vermoeden dat het een typisch voorbeeld is van een SN-vorm (wees!) die in Vlaanderen in de spreektaal nauwelijks gebruikt wordt, m.a.w. waar we ons taalonderdanig aan de N-NL standaard conformeren. En wat meer is, de algemene VL vorm wordt als niet-standaardtaal afgedaan.
Dat ‘wees!’ in de schrijftaal wel gebruikt wordt, illustreert de discrepantie tussen spreek- en schrijftaal voor de VL.
Komaan taalmannen, zijt nu eens serieus!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.