Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
DD, ‘in de pruimentijd’ is nochtans bekend ook in VL.
Zie bv. http://www.aentwaerps.be/tekst/1013/de-pruimentijd-de-strangers
En ik wist ook niet dat het weesgegroet in NL een andere tekst had:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Weesgegroet
Die betekenis van krefte (mager meisje) (kreeft?) kunt ge in een nieuw lemma invoeren, Kastanjeoog.
‘t Moet vroeger misschien toch wel bestaan hebben, want we kennen het van het ’Wees gegroet Maria’. En omdat de protestantse .NL het zo niet hebben op Maria, is het misschien een VL vertaling? Zit er een pastoor in de zaal?
Ik vraag mijn eigen af hoeveel VL er in de spreektaal ‘wees’ als gebiedende wijs gebruiken?
Zijn er regio’s waar dat dat de gewoonte is?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.