Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Daar moest ik efkens over nadenken, Helle. Maar ’t klopt :)
Ik kende vroeger kei- alleen in keihard, zowel letterlijk als overdrachtelijk (bv. keiharde muziek). Het is pas sinds een paar decennia dat kei- een algemeen versterkend voorvoegsel geworden is.
Spelling volgt altijd wat trager in het assimilatieproces. Ik verschoot toen ik de titel in De Morgen las: ‘Vrouw googlet ’snelkookpan’ en krijgt FBI over de vloer’. Googlet? Ja, het kan blijkbaar. Er zijn nog twee spellingen in omloop: googelen en googlen: http://onzetaal.nl/taaladvies/advies/googelen-googlen
Maar dat doet niets af aan onze Vlaamse uitspraak: goegelt (en W-Vlaamse hoehelt ;) Met de goeg van goegezind.
Goei oplossing, Helle.
Ik heb eens gegoogeld en het officiĆ«le begrip is inderdaad ‘Jaartallen van Leuven’ (op de UNESCO-lijst), ook wel de Jaartallen genoemd:
http://www.leuven.be/bestuur/over-leuven/jaartallenleven/).
Misschien niet in ’t stad, Bon. Maar op de parking wel zenne: Wij gingen vroeger naar de boekerij.
Helle, het lemma staat in het meervoud en het voorbeeldje in het enkelvoud. Ik weet het niet, maar zou de titel ook niet best in het enkelvoud? In ’t genre van: Jaartal; (begrip; mv. Jaartallen)?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.