Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
OK, LG, nu snap ik het. Ik had uw aanvulling in het lemma niet gezien, wegens stront én prut in de ogen!
Ik weet niet, LG. Maar ‘stront in de ogen hebben’ a) staat in VD ongemarkeerd en b) precies zelfs meer googlementen in .NL dan in .BE
Overigens goed gedaan, fansy, om dat allemaal eens op een rijtje te zetten. Het duidt erop hoe halfslachtig het allemaal benaderd wordt. Terwijl het eigenlijk poepsimpel is: In Vlaanderen spreken ze Vlaams. In Nederland Nederlands. En er zijn veel overeenkomsten en er zijn veel verschillen. En dat is niet erg. En daar moet ge niet van in een kramp schieten, Mia.
Ik zou het toch een andere draai willen geven: Als het duidelijk is, is het juist. En als het daarbovenop nog vlot is, des te beter.
Die laatste zin is heel elitair: ‘het is de taal van mensen die denken dat ze keurig spreken, maar de standaardtaal niet beheersen’. Een heel groot deel van de Vlamingen beheerst het SN niet, toch niet op de manier waarop de taalpausen het prediken conform hun rubrieken zeg-niet-dit-maar-zeg-wel-dat.
Martine Tanghe en Jan Becaus zijn keurturners, en al de rest zijn sukkelaars zeker? Draai het eens om: Definieer Vlaams eens als de taal die zogoed als alle Vlamingen spreken. Mensen gaan al wat met een geruster gemoed het woord kunnen voeren in een gezelschap. Nu is er alleen maar de aangekweekte reflex om schrik te hebben om fouten te maken.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.