Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
VD2013 online zegt dat het spreektaal is, vandaar dat het overal op de vitrines geschreven staat zeker? ;)
En als verklaring:
1. seizoenopruiming, uitverkoop
2.koopjes
a ramsjgoed
Vlamingen weten niet wat ramsjgoed is natuurlijk, dus zoeken we dat even op …. Wel dat is volgens VD ‘goed dat verramsjt wordt’. En wat veramsjen dan wel is? VD: ‘als ramsjgoed van de hand doen’. Haha, zo kan ik het ook. (Eerlijkheidshalve moet ik eraan toevoegen dat er ook nog bijstaat: ‘tegen afbraakprijs verkopen’. Alhoewel: afbraakprijs?)
Bon, na zin drie gelezen te hebben, kreeg zin twee ineens een heel andere betekenis :)
Ik denk dat het in NL is: daar zeg je zoiets!
Ge moet daar niet voor bedanken, LG. ’t Is met graagte en vergevenheid… euh … gegevenheid gedaan.
VD kent het ongemarkeerd, maar anderzijds 2x meer (>2500) in .BE dan in .NL (>1000).
‘Het krinkelende winkelende waterding’, schreef Gezelle.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.