Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
VD2015 online vemeldt ook het ww leggen:iemand in de doeken leggen, met dezelfde betekenis. Mij niet bekend.
Die betekenis staat ook in het VW, Kastanjeoog: calpin
uitspraakvariant van SN mof. WNT:
znw. m., scheldnaam voor een Duitscher. Waarschijnlijk niet vroeger in gebruik gekomen dan de 16de E. (de bij VERDAM (4, 1836) Latijnsche tekst, aangehaald uit SCHILLER-LÜBBEN, is ontleend aan een Hs. uit de 18de E.).
+?1. In het Duitsch is muff een scheldwoord voor een knorrepot, een mopperaar, iemand die onbeleefd, ongemanierd, niet spraakzaam is; en naast muff komt ook voor muffmaff (zie D. Wtb. 6, 2622). Een dergelijke term kan ook vanouds in Nederlandsche dialecten hebben bestaan: verg. bij DE BO 1873 ”moef, lui en bolsterachtig mensch”; bij CORN.-VERVL. ”mo?f, onvriendelijk mensch, pruiler”, ook ”onvriendelijke, ongespraakzame vrouw of dochter” (blz. 1902), waarnaast ”mo?fen, pruilen” (verg. MOFFELEN en MUFFEN). Als scheldnaam voor de Duitschers zal mof echter waarschijnlijk het Duitsche woord zijn, dat hier te lande door soldaten, kwakzalvers enz. was bekend geworden; dikwijls wordt het dan verbonden met den naam Hans (zie Dl. V, kol. 2113), en naast mofmaf vindt men dan ook vormen met andere klinkers.
+?2. Later als scheldnaam voor overlandsche arbeiders of bedienden, ook wel voor Duitschers in het algemeen, die door de meer welvarende Hollanders werden geminacht. Tegenwoordig worden de Duitschers over ’t algemeen anders beoordeeld, en is de term mof, hoe gemeenzaam ook, dikwijls vrij van minachting.
+3. De ongemanierdheid en ongezelligheid van een mof gaf aanleiding tot eenige zegswijzen.
Hier se, wat gooien ze hier binnen? Een mammoet …euh… ouw krokodil (krokodil, oude ~) van het VW :)
Ik wou eerst nog schrijven: “Welkom, Grytolle. Zo te zie hebt ge nog niet veel woordjes ingegeven in het VW want wat is de betekenis van mammoet?” ’t Duurde drie kwartier voor ik doorhad dat het een uitspraakvariant was. Ik heb er voor de duidelijkheid maar iets bijgezet.
Al die tijd zalmen gaan vangen in de Noorse fjorden?
Die van Temse waren blijkbaar eerst azijnzeikers:
‘Azijnzeeker: spotnaam aan de inwoners van Temsche gegeven. Die van Sint-Niklaas heeten oliezeekers. (Amaat Joos, Waasch Idioticon, 1900-1904)’ (etymologiebank.nl)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
