Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Gans Vlaanderen alleszins niet. Er staat al een variant met iets andere betekenis bij regio Leiestreek.
Dacht eerst dat ze dat in NL ook wel kenden, maar:
bokt.nl: Belgische traditie: de zaal binnenkomen op het nummerle lac de connemara. En dan moet iedereen met z’n servet zwaaien
forum.t-2.nl: origineel heet het nummer ‘les lacs de connemara’. In België een must op elk trouwfeest.
Ik vind ‘neire’ in een andere betekenis
“De voordeur gaf toegang tot een portaal, de ‘neire’, met een deur naar de keuken en een andere naar een stal.”
http://www.dbnl.org/tekst/eren002baze01_01/eren002baze01_01.pdf
Vandaag had Frank Deboosere het over ‘het putje van de herst’.
De voobeelden van Googelmans wijzen allemaal richting NL :
elenes.nl: De ochtend hudderen we door. Kletsen met de buren. Buiten zitten, beetje lezen, genieten van het uitzicht.
griekenland-accommodaties.startpagina.nl/: weet van mezelf dat ik als we appartement gaan, ik toch weer ga lopen hudderen.
Ook het voorbeeldje van de Bon. Maar Glencree – overigens welkom – koppelt het aan leeftijd? Hier is nog wat uitleg bij nodig denk ik.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.