Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik moet zeggen dat ik incluis veel eerder gebruik dan inclusief.
Op uw opmerking dat er geen enkele reden zou zijn om niet gewoon ‘inclusief’ te zeggen zou ik kunnen antwoorden met een typisch argument van de taalverbeteraars – dat ik dat van mijn leven nog eens zou doen ;) – namelijk de analogie: we zeggen toch ook eerder abuis dan abusief!
Merkwaardig dat de vrt over ‘friet-mosselen’ spreekt? Wie zegt dat zo?
Defilé is onzijdig in SN-NL, zie ook Vlaamse geslachten
Doet me denken aan die twee Chinezen bij Nero: ’Tis pertankt officieel de worhaad. En: da kunde ga nie begraape ;)
Godverdomme miljaardenondedju. Zojuist is Jeroen Meus aan het koken in Dagelijkse Zomerkost voor een moemoe met haar familie, inclusief een hoop kleinkinderen. “En kan moe goed koken?” vraagt Jeroen aan de klein mannen. En wat schrijven ze in de ondertitels? “Kan oma goed koken?” Daar vloekt ge toch van? Jaja, het echte Vlaams is cultureel erfgoed dat we niet mogen laten verloren gaan volgens de taalpausen. Maar hoe wilt ge nu dat dat cultureel erfgoed in stand gehouden wordt als ge dat voortdurend verbetert met zogezegd SN?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
