Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik weet niet, maar die big smile van Grytolle is er misschien omdat bra in het Zweeds toch dezelfde betekenis heeft?
Ik weet niet of die opmerking van het WNT nog geldt, want steekproeven op google leveren ongeveer evenveel hits in .BE als in .NL op, wat verhoudingsgewijs dus in het voordeel van .BE is. De hits van .BE gaat ook veel meer over het toegepaste werkwoord.
Ze hebben bij de vrt.be de commentaren hier toch gelezen :) want vandaag blokletteren ze wel: Dieven van “lachend kakske” krijgen geen straf, maar zullen strand opruimen .
Op het vrt tv-nieuws van 19u had Goedele Wachters het gelukkig toch over het lachend kakske. Oef.
Het lachend kakske was in het nieuws vandaag omdat de verdwaalpaal met het emoji in Oostende gestolen en daarna teruggevonden was. Alle media hadden het inderdaad over het lachend kakske, behalve de vrt.be nieuwssite die het over het lachend kakje had. Dat is de Vlaamse Radio en Televisie! Erg, heel erg.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
