Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
“Minnen tsjoep is verbrand” was de dialect uitdrukking gisteren na het vrt weerbericht. Heb al meerdere keren bedenkingen gehad bij de vertalingen van deze rubriek. Vraag mijn eigen af of ze hier niet gewoon de tjoep, het topke, van de neus bedoelen?
Zouden ze in het Waasland zeggen: Ik snuit mijnen tjoep?
“Met de zwarte tjoep ( neus) van de Zjef op een paar cm’s…. " (blog.seniorennet.be)
Eerlijk gezegd nog nooit van het NL rechtsomkeert gehoord of gelezen, verbazend dat DS2015 rechtsomkeer gewoon verklaart met rechtsomkeert zonder de vermelding NL.
Ik heb een bloemlezing uit de (kwaliteits)pers toegevoegd. Kortom: standaardtaal in heel VL. Basta.
Ik hoorde Bart Peeters cover als keuvver uitspreken. Soms wordt lover als leuvver uitgesproken. Ik weet niet of de NL dat ook doen. Ik weet ook niet waarvan het komt, want Engels is het niet.
Ik ken het niet. Wordt het ook in het enkelvoud gebruikt? En is het verwant of hetzelfde als deze krel?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
