Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Gisteren was er in Deurne een trem in een fletgebouw gereden en ik was nieuwsgierig wat ze op het nieuws zouden zeggen. ’t Was vandaag Martine Tanghe en het was een tram in een … appartementsgebouw :) Omdat Martine nogal streng in de leer is, ging ik eens googelen en kwam op deze tekst:
https://www.ikhebeenvraag.be/vraag/9668/waarom-moeten-we-trem-en-hendikep-zeggen
Het strafste in het antwoord van Peter Debrabandere is dat we het Nederlands uit Nederland als norm nemen omdat we ook het Engels van England, het Frans uit Frankrijk en het Duits uit Duitsland als norm hanteren. Ja, wadde. Maar, geen probleem, want als dat de redenering moet zijn dan spreken we vanaf nu het Vlaams uit… Vlaanderen. Martine Tanghe zat er deze keer met haar tram en appartementsgebouw boenk op.
U vraagt, wij draaien. ’t Klopt en ik heb voorbeelden van beide meervouden toegevoegd.
DS2015 wijst het af als standaardtaal, alhoewel ze het dan wel tamelijk veel gebruiken in hun gazet.
taaltelefoon.be: “In België wordt in de informele spreektaal veelvuldig het woord nonkel gebruikt, ook door standaardtaalsprekers. Toch is er een vrij grote groep taalgebruikers die dat gebruik afkeurt. Daarom is het niet duidelijk of nonkel tot de standaardtaal in België gerekend kan worden.”
Hoe kunt ge dat nu afkeuren als iedereen, maar dan ook iedereen in VL, inclusief uzelf nonkel zegt. En daarbovenop gebruikt niemand, maar dan ook niemand in VL, inclusief uzelf oom niet. Legt me dat ne keer uit?
Ge hebt gelijk, we kunnen die mensen niets verwijten (als het inderdaad inzendingen zijn). Want buiten spelling is Vlaams schrijven niet gemakkelijk omdat dat op school nooit geleerd is geworden. Maar bij de vrt zouden ze dan toch iemand met wat deskundigheid eraan moeten zetten om die uitdrukkingen op een iets of wat deftige manier te presenteren voor heel Vlaanderen. Op deze manier is het enkel wat folklore, die door de presentatie ook nog eens geridiculiseerd wordt. Ze zouden het toch iets serieuzer mogen pakken.
Vandaag was het weer een uitdrukking uit Sint-Niklaas, ze hebben daar een vaste correspondent denk ik: “In de blakke zon gô rongdlopen” (In de volle zon gaan rondlopen). Dat is er weer zo eentje met een spelling van keskeschiet, half fonetisch, half standaardspelling.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
