Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
“De een zijn brood is de ander zijn dood” heeft dat niet eerder met de kwaliteit van het brood in NL te maken? ;)
“Vilder heeft eergisteren in een Brussels hotel zijn kaas gelaten.” (De monstertrilogie – Tom Lannoye)
“Voor de helft onder ons heeft Jef Geeraerts zijn kaas gelaten, volgens een kwart schreef Willem Elsschot ‘De vlaschaard’. " (demorgen.be)
Is SN vrees ik:
Van Dale online:
prak·ke·se·ren (prakkeseerde, heeft geprakkeseerd)
1 (informeel) peinzen, piekeren
Verder:
prakkeseren / prakkiseren
Er is geen betekenisverschil, het gaat om een verschil in spelling.
Dit ietwat oubollige woord voor ‘nadenken’ of ‘piekeren’ is een wat slordige uitspraak van praktiseren, dat vroeger niet alleen ‘in praktijk brengen’ betekende, maar ook ‘uitdenken’. En omdat de i in een onbeklemtoonde lettergreep vaak de kleur van de e van de aanneemt, is ook prakkeseren goedgekeurd. Wel vreemd eigenlijk, want als u asperine zou schrijven, wordt dat u als fout aangerekend. Nou ja, niet verder over prakkeseren.
https://www.schrijfwijzer.nl/taalvragen/verwarwoordenboek/verwarwoord/436/prakkeseren-prakkiseren
Omdat beide spellingen in omloop zijn (zie o.a. reacties bij reichel), heb ik een verwijslemma rijchel gemaakt. Dan kan er nog altijd gediscussieerd worden welke vorm eigenlijk de beste is.
Als ’t niet goed is, doe ik het wel terug weg.
Mja, ikzelf zou toch spontaan het onderscheid maken:
Evy is een manager bij…
Joris is ne manager bij…
Evy is een dokter in het…
Joris is nen dokter in het…
Evy is nen dokter wringt wat vind ik.
Maar ik ben heel Vlaanderen niet natuurlijk…
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.