Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    bewasemen

    Bewasemde ruiten is volgens de Taalunie geen SN maar wel Standaardtaal in Belgie. Ik heb het er in het lemma maar bijgevoegd.

    De hele tekst: Standaardtaal in het hele taalgebied is beslagen ruiten. Standaardtaal in België zijn aangedampte ruiten en bewasemde ruiten. Het is niet duidelijk of we aangeslagen en bedampte ruiten tot de standaardtaal in België kunnen rekenen. Bedompte ruiten en bedoomde ruiten zijn in elk geval geen standaardtaal.

    Het doet me er aan denken dat bewasemen ook wel gebruikt wordt voor brilglazen. Ik zal er een voorbeeld bijzetten.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 09 Oct 2011 14:10

    aandampen

    Fansy, als het Alg.Belg.Ned. is volgens VD betekent dit (meestal, maar niet altijd) dat het voor de Taalunie standaardtaal in België is. Toegelaten (in VL) maar geen SN.
    SN voor dit woord is bedampen. (Diegenen die de stempel SN geven zijn heel NL georienteerd, want ik geloof niet dat bedampen veel in VL gebruikt wordt. Bedoempen in sommige dialecten misschien wel, maar dat is dan soms eerder rokerig dan damperig: een bedoempt cafe.)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 09 Oct 2011 12:32

    jaren, de ~

    Als ge zijn voornaam afkort hebt ge ineens zijne tegenwoordige status: St. Jobs

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 09 Oct 2011 12:10

    blok

    Nen blok hoeft voor mij niet per se hoog te zijn:
    Op de camping is er een aparte blok voor het sanitair.
    Op de universiteitscampus zijn er verschillende blokken voor de verschillende departementen.
    Misschien dubbele betekenis?
    a) blok=building=hoog gebouw
    b) blok=samenhorende ruimtes ondergebracht in een min of meer rechthoekig gebouw.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 08 Oct 2011 20:05

    opdringen, zich ~

    In het lemma staat dat het veel ruimer is dan in VD (dat is tot nader order toch nog iets anders dan NL, alhoewel VD heel NL georienteerd is). Die veel wil ik al direct laten vallen, daar heb ik wellicht overdreven. Als daarenboven blijkt dat de voorbeelden ook zonder de ‘te’ (zie voorbeelden LG) ook in NL gangbaar taalgebruik zijn, dan heb ik er geen problemen mee om te erkennen dat het lemma geen typisch Vlaams is.
    Ge hebt groot gelijk dat ge kritisch naar de lemma’s kijkt. In een wiki-omgeving kunt ge het voorhebben dat wat de ene ‘gekneuter’ (geen Vlaams volgens mij) noemt voor de ander een belangrijk argument is.
    Ikzelf vind uw argument valabel en zal het lemma overschrijven door (hopelijk) iets meer authentiek Vlaams.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 08 Oct 2011 13:54

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.