Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Dat curatele SN is, daar twijfel ik niet aan. Het gaat over de betekenis. Die label ‘juridisch’ kan voor beide betekenissen. ‘Onder curatele plaatsen’ kan ook voor beide betekenissen.
Maar ik wil LG geloven dat het in NL ook onder bovenvermelde betekenis gebruikt wordt.
Oei, dan heb ik mij laten misleiden door mijn VD95 en door VD online en de googlementen in NL:
?cu·ra·te·le de; v(m) (jur) toestand ve meerderjarige wie door de rechter de beschikking over zijn goederen ontnomen is: iem onder ~ stellen; onder ~ staan
Ik zal het overschrijven door iets anders.
Overigens spreken en schrijven we gewoon over ‘het staatsblad’: Het telt pas als het in het staatsblad verschenen is.
Ik geloof niet dat het nog gedrukt wordt. Ik dacht ergens gelezen te hebben dat het tegenwoordig alleen nog digitaal verschijnt, maar zeker ben ik niet.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.