Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ha, ik kende het alleen van de Mestrèèchse ‘unnesop’ dus verwachtte dat het alleen NL-Limboarchsk was.
Maar komt inderdaad blijkbaar ook over de Maas voor ;)
http://gtb.inl.nl/iWNTLINKS/DATADIR/paginazy.html?TNZN+Ui+Afl70001
(copy-paste heel de link anders masjeer’et ni)
@GG: ha, die had ik gisteren ook voor et eerst gezien bij iemand aan de keukenmuur hangen. Wel in heel andere spelling dus die moet in meer versies cirkuleren…
Staat wel in de WNT:
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M010617&lemmodern=bot
Maar aldaar:
In Noord-Nederland thans alleen in hoogeren stijl gebruikelijk, doch in Zuid-Nederland het gewone woord voor: Knop of oog van planten (boomen en heesters), waaruit zich bladeren en bloemen ontplooien; beginsel van een tak, een stengel of van bladeren.
Da vond ik genoeg reden om het wel als Vlaams te bestempelen, als het blijkbaar in Noord-Nederland alleen als heel schrijftalig geldt (vgl. gaarne, schoon enz die wel ‘ABN’ zijn maar toch eigenlijk Vlaams)
Ja dat docht ik ook…
Van ‘lombard’ , gelijk de volksstam de Lombarden (de Langobarden, lange baarden) en de streek in Italië daarnaar vernoemd (Lombardije)
Hoe zoude gijle dan ‘schaduw’ noemen van een persoon, indien mogelijk het AN-woord “schaduw” vermijdend?
PS (ivm regio) Lommer, lommert en lommerte komen normaal gezien vooral in Brabant+Antwerpen(+Noord-Brabant) en ZuidLimburg voor, en de Franse Westhoek. West- en Oost-Vlaanderen hebben normaal afgeleiden uit ‘schaduw’ als “scha”, “schaai”, “schauw” enz.
Knip en plakt deze link in uw browser:
http://gtb.inl.nl/iWNTLINKS/DATADIR/paginazy.html?TNZN+Schaduw+117
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.