Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
lijkt het, schijnbaar, klaarblijkelijk, precies
ook in (westelijk) Oost-Vlaanderen
ook gelijk
“Ge hadt er vroeger lijk meer respect voor”. (Claus, Omtrent Deedee)
Ge hebt nog genen hap gedaan, ge hebt lijk precies geen honger?
als, gelijk, evenals, zoals
ook in (westelijk) Oost-Vlaanderen en de Kempen (zie ook lek)
variant prov. Antwerpen: as, gelak (as), gelakas
Van Dale online: lijk: gewestelijk, literaire taal, vnw.
1. gelijk, evenals: groen lijk kikkers, lijk vroeger
2. als het ware, om zo te zeggen: ze was lijk ziek van verdriet
Zo slap lijk een slunse. Leven lijk god in Frankrijk.(W.Vl.)
Zo slap as een vod. Leven gelak (as) god in Frankrijk.(prov. Antw)
Die melk is zo zuur lek brak. (regionaal in de Kempen)
vrouw/meisje die liever broeken draagt dan kleedjes, in tegenstelling tot een kleedjesmadam
“Mijn favoriete outfit om te gaan uit eten. Lekker comfortable maar chic. Ik draag bijna nooit een kleedje maar ben zot van broeken. Een echt broekenmadam ben ik!” (blog 2018)
vrouw/meisje die liever kleedjes draagt dan broeken
“Een jurkje zou het zijn want ik heb 2 kleedjesmadammen die wel elke dag een jurkje zouden willen dragen.” (blog 27 okt. 2018)
vrouw/meisje die liever kleedjes dragen dan broeken
“Een jurkje zou het zijn want ik heb 2 kleedjesmadammen die wel elke dag een jurkje zouden willen dragen.” (blog 27 okt. 2018)
hervorming van het Belgisch staatsbestel
opm: het begrip wordt ook in NL of elders gebruikt, maar veelvuldig in VL omwille van de specifieke lokale betekenis
zie bv. federaliseren, defederaliseren, confederalisme
Wanneer men ons niet tegemoetkwam op het vlak van institutionele hervormingen, dan gingen we in de hoek staan wenen. (radio1.be)
Geen institutionele hervormingen zonder inhoudelijk politiek project. (revuenouvelle.be)
‘Genoeg institutionele hervormingen’ | De Tijd
Van Rompuy · Minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen (commissionroyalehistoire.be)
Gesprekken over institutionele hervormingen moeten de taalgrens overschrijden. (standaard.be)
semi-Duitse schrijf- en uitspraakvariant van verzwonden, verdwenen
Vooraan zat een halve maan plaatje gekleefd , en dat is “verschwunden” . (seniorennet.be)
Eigenlijk moest daarop het sjaaltje van Ilse hangen, waarop het werk is gebaseerd, maar dat is verschwunden (Ik verander – Marc Brants)
Ja, ’t was genoeg geweest … en de spanning was verschwunden!… (ksvwildert.be)
Onze hoop op een allerlaatste grote BI was verschwunden. (chrisvdb.be)
verdwenen (archaïsch)
zie ook verschwunden
Niemand wil zijn levensverhaal beginnen met heimwee naar verzwonden welvaart. Het schaadt ons zelfbeeld.
(Rik Torfs, de angstige Vlaming, deredactie.be)
Zo zijn de Vlaamse Leeuwkes op de zender, zo zijn ze weer verzwonden.
verkorting van teute gerard (betekenis: dag Jan, dat ziet ge van hier) onder allerlei vormen:
Ja? Gerard!
Salut Gerard!
Gerard, dat ziet ge van hier!
Gerard, m’n kloten!
Fluiten Gerard!
Lap, gerard! (zie ook Ja, lap + commentaar)
uitspraak Gerard: Zjéraar; klik op het pijltje
Ikke dat opkuisen? Ja, Gerard, dat ziede van hier. Doet het zelf maar.
wablief? wat zegt ge?
Vraag: Hé meneer, kunt ge mij zeggen waar hier het postkantoor is, astemblieft? Antwoord: Huh, welk?
uitroep om te kennen te geven dat je iemand gaat buitengooien
uitspr.: ziep oen aan boeik (en de dei uit)
As gaa paast da me wijlen doe mei akkoud zen! Ziep oen aan boeik!
jammer
Hits: .NL 2, .BE 1460
NL: helaas pindakaas
KLJ Wakkerzeel
25 januari 2013 ·
Helaas speculaas. Dit weekend geen KLJ…. Jullie leiding gaat jullie super-ultra-fantastisch superhelden weekend voorbereiden! (KLJ Wakkerzeel 250113 facebook)
een kort moment van bewustzijnsverlies
vgl: draaiing
Hij is van de trap gevallen. Waarschijnlijk ’n draaingske gehad.
duizeling
vgl: draaiingske, draaienis
Van Dale 1995 gew.
Wat is dat? Ik krijg ineens een draaiing en zwarte plakken voor mijn ogen. Misschien best efkes gaan zitten.
een kort moment van bewustzijnsverlies
vgl: draaiing
Hij is van de trap gevallen. Waarschijnlijk ’n draaingske gehad.
In Vlaanderen komt dit persoonlijk en wederkerend voornaamwoord in de spreektaal uitsluitend in beklemtoonde vorm voor, de onbeklemtoonde vorm ‘me’ bestaat feitelijk gezien niet meer. Dit betekent dan ook dat ‘mij’ een Vlaming niet beklemtoond in de oren klinkt. In de uitspraak kan er echter wel nog altijd een klemtoon op gelegd worden om duidelijk te maken dat het over ‘mij’ gaat.
als persoonlijk voornaamwoord:
VL: “voorwat hadt ge mij gebeld?” ? NL: “waarom had je me gebeld?”
VL: “ze deed mij een oneerbiedig voorstel” ? NL: “ze deed me een oneerbiedig voorstel”
als wederkerend voornaamwoord:
VL: “’k heb mij vergist” ? NL: “ik heb me vergist”
VL: “’k was mij aan ’t wassen” ? NL: “ik was me aan het wassen”
→ Merk op: het West-Vlaams is een andere richting opgegaan en heeft ‘me’ wél behouden (hoewel men ook daar de voorkeur geeft aan beklemtoonde vormen) – bovendien heeft het noordelijk West-Vlaams, zoals het Hollands, de functie ervan uitgebreid om ook te dienen als onbeklemtoond bezittelijk voornaamwoord (zie bv. ook se):
W-VL “me moatn/moats” ? NL “me friende”
W-VL “me vint/wuf” ? NL “me man/frouw”
Ik gebruik sowieso bijna nooit “me” als ik spreek, altijd mij (ligt misschien aan het Vlaams?). Maar als ik schrijf gebruik ik dan weer vaker de onbeklemtoonde versies, ik vind het nogal storend als je een tekst hebt met alleen maar jij, wij, zij. (bokt.nl)
altijd, steeds opnieuw, voortdurend, steeds
ook in Oost-Vlaanderen, evenals Noord-Brabant in Nederland
Woordenboek der Nederlandsche Taal: alt
Gewestelijk in Zuid-Nederland voor: altijd (Joos (1900-1904)); blijkbaar als samentrekking.
Koppijn, moe, geen goesting, ’t is alt wel iet me ou.
uitleg
→ Fr. raison(ner) >raisonnement (= redenering)
zie ook: rezon
Was me dat een raisong hoe hij met de fiets gevallen is.
jullie (voorwerpsvorm of na een voorzetsel)
een verwant woord is gulder
(Antw.) golle zie ook olle
Die van ons is zeker zo schoon als die van ulder.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.