Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #24841

    classeur
    (de (m) s)

    Een classeur (klasseur) heeft twee betekenissen:
    1. een archiefmap of ringmap (NL: ordner); ook klasseermap
    2. een persoon die klasseert (classeert), d.w.z. stukken in archiefmappen opbergt; ook klasseerder

    Klik op de afbeelding
    Ordner dicht en open

    De slordige classeur weet niet meer in welke classeur hij dit dossier heeft geklasseerd.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 29 May 2020 15:54
    0 reactie(s)

    #24842

    ringmap
    (zn. v.; ~pen)

    kaft met ringen om geperforeerde documenten in te bewaren, classeur

    NL: ringband, ordner

    Een zoekopdracht op Google maakt duidelijk dat het woord ringmap vooral in België wordt gebruikt. Als plaatjes zie ik ordners en… ringbanden? Misschien is ‘ringmap’ zo gek nog niet.(gidsvoorhetzuiden.nl)

    Dankzij de handige afscheurlijn (microperforatie) en perforatie voor ringmappen kunt u uw notities in uw Atomaschrift achteraf gemakkelijk opbergen in een ringmap.(atoma.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 29 May 2020 15:53
    1 reactie(s)

    #24843

    deirm
    (bw.)

    Een uitdrukking van een staat van zware beschonkenheid.
    Vooral populair bij de jeugd van de Antwerpse Kempen

    uitspraak met zware e

    > andere uitspraak van daarm

    zie ook: pottendarm, zjaak, pottoe, poepeloere, petrol zijn, meurg

    amai, den Bert staat er weer ze, me zijne deirme kop

    “Laat me doen, kzen deirm”

    “ej mottige kalle, kzen deirm, gaan we muilen?”

    “’t Is ni omdak nen tak op mijne kop heb dak deirm zijn!”

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door nthn op 29 May 2020 15:49
    3 reactie(s)

    #24844

    farde
    (de ~ (v.), ~n/s)

    1. map, ringmap
    2. slof sigaretten

    Van Dale online: BE, niet algemeen
    < Belgisch-Frans
    DS2015 geen standaardtaal (ondanks bloemlezing onder)

    1) Aan ’t begin van elk schooljaar koop ik voor ieder vak een nieuwe farde.

    2) Het is zeer gebruikelijk dat een winkelier zijn klant bij de aankoop van een farde sigaretten of een doos sigaren een gratis aansteker geeft. (dekamer.be)

    De goed voorbereide Verhaegen heeft een dikke farde met verslagen van vergaderingen, brieven, mails, enzovoort meegebracht (standaard.be)
    Hij heeft een immense farde, van één meter bij twee, waar het cultuurleven in Brussel vanaf begin jaren zeventig in samengevat zit. (standaard.be)
    In dossiers van drugs- en mensenhandel of terrorisme tikt de klok en heb je geen tijd om onverwacht een hele farde met pv’s te lezen. (standaard.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 29 May 2020 15:48
    0 reactie(s)

    #24845

    de ei-vorm
    (verzamellemma)

    De Vlaamse uitspraak is op ei zo na elk vlak verschillend van de Nederlandse, en beschikt bovendien over extra klinkers zoals de scherplange ee en de scherplange oo (die dikwijls betekenisonderscheidend zijn) die het Nederlands reeds eeuwen geleden heeft verloren. Het Vlaams telt echter nóg een bijkomende klinker (of zelfs twee, indien de korte en lange vorm apart geteld worden), een ei-klank. De uitspraak van deze klank is bij de meeste sprekers een /?(:)/ (of een benadering daarvan). In het noordelijk West-Vlaams is deze /?:/ echter reeds in gebruik voor de scherplange ee, en wordt de ei-klank in kwestie zodoende uitgesproken als /æ(:)/.

    De woorden die deze ei-klank bevatten kunnen in drij categorieën onderverdeeld worden. Eerst en vooral zijn er de woorden die in het Nederlands een a-klank bevatten, ten tweede zijn er de woorden die in het Nederlands een e-klank bevatten, en ten slotte zijn er de (Franse/Engelse) leenwoorden die in hun taal van oorsprong een ‘ai’ of ‘è’ bevatten. De uitspraak van laatstgenoemde categorie wijkt in het noordelijk West-Vlaams af van de regel en is identiek aan de algemeen Vlaamse uitspraak (men gebruikt er dus ook een /?:/ voor). Aangezien laatstgenoemde categorie bovendien schier eindeloos en tevens evident is, lijsten we in dit lemma enkel woorden uit de eerste twee categorieën op. Niet alle woorden worden overal gebruikt, ze worden wel overal verstaan.

    Om zo min mogelijk uitspraakverwarring te veroorzaken noteren we de klank vanaf nu als ‘è’ resp. ‘èè’ voor de korte en lange vorm.

    woorden die in het Nederlands een a-klank bevatten:
    Nederlands Vlaams speciallekes & opmerkingen
    aanvaarden aanvèèrden de Nederlander zegt eerder ‘accepteren’
    -aar (achtervoegsel) -èèr zie eer
    aarde èèrde regio Antwerpen-stad gebruikt een a-vorm
    vgl. Engels ‘earth’
    het woord en achtervoegsel ‘aard’ is daarentegen overal ‘aard’, niet ‘èèrd’! idem voor aardig e.d.m.
    zie ook bv. eirbees
    arm (lichaamsdeel) èèrm regio kust gebruikt een a-vorm, meer bepaald amer
    regio Antwerpen(-stad) gebruikt ook een a-vorm: aarem
    averechts èverechts regio’s West- en Oost-Vlaanderen gebruiken een a-vorm
    blaten blèten zie bleiten
    vgl. Engels ‘bleat’
    dan dan regio’s Waasland en Denderstreek: dèn, dèèn, tèn, tèèn
    zie ook tan
    vgl. Engels ‘then’
    darm dèèrm zie deirm
    regio Antwerpen-stad gebruikt een heldere a: daarm
    dwars dwèèrs de ‘r’ wordt dikwijls niet uitgesproken, dus eigenlijk ‘dwèès’
    gaaf (effen) gaaf regio Waasland: gèèf (voornamelijk in gebruik boven de grens, in Noord-Brabant)
    gaarne gèren regio Zuid-Oost-Limburg gebruikt een a-vorm
    zie gere, geire + commentaren
    garnaal gèèrnaart massaal veel varianten, doch (op Antwerpen-stad na) allemaal met een ‘è’, zie gernat
    klemtoon op de eerste lettergreep
    gras gèrs/gras regio’s Noord-Antwerpen en Limburg gebruiken een a-vorm
    zie ges, gers
    haard hèèrd vgl. Engels ‘hearth’
    haring hèring regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm
    vgl. Engels ‘herring’
    hart hèrt regio Antwerpen gebruikt de a-vorm
    vgl. Engels ‘heart’
    zie hert
    kaars kèèrs de ‘r’ valt weg in de uitspraak, dus eigenlijk ‘kèès’
    zie ook bv. keskeschiet (kaarskeschiet)
    kaas kèès regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm, regio Oost-Vlaanderen is wisselvallig
    kaaskop kèèskop regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm, regio Oost-Vlaanderen is wisselvallig
    karnemelk karnemelk/botermelk regio’s West- en Oost-Vlaanderen: kèèr(n)emelk, gemaakt met de ‘kèèrn’ (NL: karn)
    klaar klèèr regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm
    zie ook gereed
    laars laars sommige regio’s (tegen de grens met Zeeland/Noord-Brabant): lèèrs
    de Vlaming zegt tegenwoordig echter vrijwel uitsluitend ‘bot
    was overal (!) in de Lege Landen de normale vorm, behalve in Noord-Holland
    lantaarn lantèèrn vgl. Engels ‘lantern’
    maart mèèrt regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm
    markt markt regio’s Antwerpse Kempen en Waasland: mèrt/mèt (zie met)
    / miljaar regio West-Vlaanderen: miljèèr
    morgen morgen regio Waasland: mèren (zie meiren) → vroeger toen de dieren nog spraken was ‘margen’ een nevenvorm van ‘morgen’
    naarstig naarstig regio West- en Oost-Vlaanderen: nèèrstig
    (verouderd)
    paard pèèrd zie peerd, peird
    paars paars sommige regio’s (tegen de grens met Zeeland/Noord-Brabant): pèèrs
    dikwijls gebruikt men echter ‘purper’, ‘purpel’, enz.
    parel pèrel vgl. Engels ‘pearl’
    pilaar pilèèr regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm
    schaar schèèr regio West-Vlaanderen gebruikt ook her en der de a-vorm
    vgl. Engels ‘shear’
    staart stèèrt
    traag traag regio Denderstreek: trèèg
    vaars vèèrs de r wordt meestal niet uitgesproken, dus eigenlijk ‘vèès’
    varen (water) vèren het Nederlands heeft een onderscheid gemaakt tussen ‘varen’ en ‘vèren’, vandaar o.m. ‘veerboot’, zie ook in de tweede categorie
    varken vèrken regio West-Vlaanderen zegt ‘zwijn’, maar zou anders allicht ook ‘vèrken’ zeggen
    regio Antwerpen gebruikt een a-vorm: vaareken
    waard wèèrd
    waarde wèèrde
    warm wèrm regio’s West- en westelijk Oost-Vlaanderen gebruiken de a-vorm
    in Antwerpen-stad is de klank verschoven naar de a-klanken van ‘Aentwaerpe’
    zwaard zwèèrd regio kust gebruikt ook de a-vorm
    woorden die in het Nederlands een e-klank bevatten:
    Nederlands Vlaams speciallekes & opmerkingen
    beer bèèr vgl. Engels ‘bear’
    Dendermonde dèèr(e)monde vgl. Frans ‘Termonde’, gebaseerd op de ware uitspraak
    geel gèèl regio West-Vlaanderen ook nog ‘gelev’, ‘gèlev’ (vgl. Engels ‘yellow’)
    gerst gèèrst ook gèèst
    om een of andere reden is het in het Nederlands niet ‘garst’
    geweer gewèèr
    hebben hebben regio’s West- en Oost-Vlaanderen: hèèn (zie hen)
    keel (lichaamsdeel) keel regio Antwerpen: kèèl
    regio West-Vlaanderen: scherplange e
    kerel kèrel zelfde oorsprong als de eigennaam ‘Karel’
    keren kèren Vlaamse betekenis: borstelen, zie keren
    ‘keren’ als meervoud van ‘keer’ heeft een scherplange ee
    kermis kèrmis om een of andere reden is het in het Nederlands niet ‘karmis’
    de Vlaming zegt tegen de moderne kermis ‘foor’, maar ‘kermis’ wordt wel voor traditionelere feesten gebruikt, zoals o.m. de Vlaamse kermis
    regio Antwerpen(-stad) gebruikt een a-vorm: kaaremis
    meer (water) mèèr vgl. Frans ‘mer’
    de Antwerpse Meir = een mèèr
    meers mèèrs
    merel mèrel regio’s West- en Oost-Vlaanderen zeggen ‘mèèrlaan’
    peer (fruit) pèèr vgl. Engels ‘pear’
    scheel (ogen) schèèl
    scheren schèren vgl. Engels ‘shear’
    smeerlap smèèrlap regio West-Vlaanderen: scherplange e
    zie ook smeerlap
    smeren smèren vgl. Engels ‘smear’
    regio West-Vlaanderen: scherplange e
    teer (pek) tèèr ‘tèèr’ wordt ook in bepaalde dialecten gebruikt voor een zaagsnede (vgl. Engels ‘tear’)
    regio Antwerpen gebruikt ook een a-vorm: taar
    teerling tèèrling archaïsch in het Nederlands, zie teerling
    veer (boot) vèèr het Nederlands heeft een onderscheid gemaakt tussen ‘varen’ en ‘vèren’, zie ook in de eerste categorie
    vreten vrèt(t)en de v wordt stemloos uitgesproken, dus eigenlijk ‘frèt(t)en’
    zie fretten, freten
    wereld wèreld
    werken wèrken in Antwerpen-stad is de klank herschoven naar de a-klanken van ‘Aentwaerpe’

    … en nog onnoemelijk veel andere woorden

    zie ook onderstaande link:
    http://www.antwerps.be/artikel/1586

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 29 May 2020 14:55
    15 reactie(s)

    #24846

    kweiken
    (ww. kweikte, heeft gekweikt)

    huilen
    kweiken of bleiten of schrieëven

    uitspraak met zware e

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: kweken: Ook voor het huilen van kinderen (zie de zuidndl. idiotica)

    Marieke heeft nog dagen aan een stuk zitten te kweiken omdat haar lief het afgemaakt had.
    Ze heeft nogal een stukske afgeblèt.
    Moet ge daar nu zo voor schrieëven?

    Regio Hageland
    Bewerking door nthn op 29 May 2020 14:45
    3 reactie(s)

    #24847

    zak, in ’t ~ laten lopen
    (uitdr.)

    door een eigen naïviteit, onwetendheid of stommiteit zich laten bedriegen of laten overdonderen door schoonpraterij

    zie ook zak, in ’t ~ zetten; zak, in ’t ~ gezet worden; grammatica: gereduceerd lidwoord

    Ze hebben mij in ‘t zak laten lopen met hunne schonen (schoon) uitleg over ’minder gsm-kosten betalen’ en nu heb ik een abonnement van 2 jaar aan mijn gat, wat duurder uitkomt.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door nthn op 29 May 2020 14:43
    0 reactie(s)

    #24848

    zak, in ’t ~ gezet worden
    (uitdr.)

    bedrogen of gefopt worden, opgelicht worden,
    maar ook wanneer iets anders uitdraait dan men verwacht of gehoopt had

    zie ook zak, in ’t ~ zetten; zak, in ’t ~ laten lopen; grammatica: gereduceerd lidwoord

    Hij ging eens naar Spanje voor de zon, maar is dik in ’t zak gezet: Heel den tijd regen en bewolkt.

    blue-army.com: Clubsupporters worden in ’t zak gezet.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 29 May 2020 14:42
    4 reactie(s)

    #24849

    zak, in ’t ~ zetten
    (uitdr.)

    bedriegen, benadelen, oplichten

    Van Dale online: iemand in de zak zetten: Belgisch-Nederlands informeel

    zie ook zak, in ’t ~ gezet worden; zak, in ’t ~ laten lopen; grammatica: gereduceerd lidwoord

    Ik heb mij ne nieuwe mixer gekocht, maar daar hebben ze me ferm mee in ’t zak gezet! Binnen het jaar was hij al kapot.

    Ze hebben hun eigen serieus in ’t zak laten zetten door de zo gezegde all-in formule te pakken.

    “Ofwel wist de minister het niet en is hij eigenlijk in de zak gezet door de legertop, en dat is redelijk ernstig”, analyseert Ivan De Vadder nu in “De ochtend” op Radio 1. (vrt.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 29 May 2020 14:42
    1 reactie(s)

    #24850

    tafel, de ~ wegdoen
    (vaste woordgroep)

    afruimen

    klinkt dikwijls als: “’t tafel wegdoen” (zie ook grammatica: gereduceerd lidwoord)

    in Antwerpen: afzetten, de tafel ~

    Alle mannen, doet de tafel eens weg, dan kunnen we een potteke kaarten.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door nthn op 29 May 2020 14:39
    0 reactie(s)

    #24851

    pief poef paf
    (tusenwerpsel)

    klanknabootsing van een pistool

    VD2016 online: piefpoefpaf: BE
    NL: piefpafpoef

    ANW: pief poef paf: vooral in BE

    zie ook Vlaamse volgorden

    Niet alleen die van de verdiende rust en beloning van de voetbank – want zelf hoor ik in zijn ‘poef’ ook het aftelrijmpje ‘pief poef paf en jij bent af’ van mijn jeugd weerklinken (demorgen.be)

    Alle indianen schieten met bananen, pief poef paf en jij bent af! (deklarebron.be)

    Pief poef paf seffens zakt u broek nog af (Facebook.com)

    Pief poef paf, daar komt de jager. Pief poef paf, pief… De jager schiet de wolf dood en haalt grootmoeder en Roodkapje uit de buik van de wolf. (klaslut)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 29 May 2020 14:33
    1 reactie(s)

    #24852

    zetten, de tafel ~
    (uitdr.)

    de tafel dekken
    tegengestelde: afzetten, de tafel ~

    Ik zal de tafel wel zetten. Met hoevelen zijn we en is er ook een soeptelloor nodig?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 29 May 2020 14:33
    1 reactie(s)

    #24853

    afzetten, de tafel ~
    (uitdr.)

    de tafel afruimen

    in de Kempen: tafel, de ~ wegdoen

    antoniem: zetten, de tafel ~

    Ik zal is rap de tafel afzetten.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 29 May 2020 14:33
    0 reactie(s)

    #24854

    Vlaamse volgorden
    (verzamellemma)

    In het Vlaams worden soms dezelfde woorden in een andere volgorde gebruikt vergeleken met het Nederlands. In dit lemma bewaren we een overzicht van deze voor Nederlanders omgekeerde uitdrukkingen.

    duimen en vingers aflekken – NL vingers en duimen aflikken
    fauna en flora – NL flora en fauna
    groenten en fruit – NL fruit en groenten
    loontje komt om zijn boontje – NL boontje komt om zijn loontje
    nko-arts (neus-keel-oorarts) – NL kno-arts (keel-neus-oorarts)
    pief poef paf – NL Pief paf poef
    scha en schande, met ~ (1) – NL met schande en schade
    weeral – NL alweer
    wetens en willens – NL willens en wetens
    zeker en vast – NL vast en zeker

    ±:
    water en bloed zweten – NL bloed en tranen zweten
    water, zweet en bloed – NL bloed, zweet en tranen

    (1) scha = scha((d)e), vgl. mede → mee, weder → weer, in stede → in stee, NL lade → la (schuif), …

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 29 May 2020 14:31
    8 reactie(s)

    #24855

    b-weg
    (zn. m.; ~en)

    bedevaart? kruisweg?

    (verouderd? regio’s?)

    Donderdag 9 augustus organiseren wij een bedevaart naar Melsele. We verzamelen om 12u45 in de inkomhal. Rond 14u00 voorzien we een gezamenlijke B-weg en krijgt iedereen de kans om een kaars te branden in de kapel. (www.zorgnetwerktrento.be)

    Regio onbekend
    Bewerking door Georges Grootjans op 29 May 2020 14:20
    4 reactie(s)

    #24856

    choco
    (zn. m., ~s)

    homo

    meestal voorafgegaan door lidwoord: ‘ne’

    Van Dale 2015 online: BE, scheldwoord

    weljongniethetero.be: ‘Bestaat er zoiets als muziek dat typisch voor homo’s is? Kan je aan iemand zien dat ie homo is doordat hij naar bepaalde muziek luistert? btw, ik hoor graag het liedje “sunshine”, volgens mijn vriendin ne ‘choco’ (ik haat dat woord) en Alcazar…’

    > andere betekenis van choco

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 29 May 2020 13:41
    0 reactie(s)

    #24857

    choco
    (de ~ (m.), geen mv.)

    chocoladepasta, pasta met chocoladesmaak

    Na deze boterham met kaas eet ik ook nog een met choco.

    Ferrero vond het niet kunnen dat Delhaize zijn hazelnotenpasta als ‘choco’ omschrijft en eiste dwangsommen tussen 1.250 en 100.000 euro per inbreuk, zo schrijft De Tijd. De Brusselse handelsrechtbank oordeelde echter dat Delhaize het woord ‘choco’ alleen maar gebruikt om aan te geven hoe zijn pasta smaakt. Delhaize insinueert niet dat chocolade een ingrediënt is en bovendien is het woord ‘choco’ niet gereglementeerd.(Knack 110216)

    -Frituriste uit Lanaken verkoopt frieten met choco (vrt.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 29 May 2020 13:40
    0 reactie(s)

    #24858

    choco
    (de ~ (m.), geen mv.)

    chocoladepasta, pasta met chocoladesmaak

    Na deze boterham met kaas eet ik ook nog een met choco.

    Ferrero vond het niet kunnen dat Delhaize zijn hazelnotenpasta als ‘choco’ omschrijft en eiste dwangsommen tussen 1.250 en 100.000 euro per inbreuk, zo schrijft De Tijd. De Brusselse handelsrechtbank oordeelde echter dat Delhaize het woord ‘choco’ alleen maar gebruikt om aan te geven hoe zijn pasta smaakt. Delhaize insinueert niet dat chocolade een ingrediënt is en bovendien is het woord ‘choco’ niet gereglementeerd.(Knack 110216)

    uit Lanaken verkoopt frieten met choco (vrt.be)
    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 29 May 2020 13:40
    0 reactie(s)

    #24859

    lijn
    (de ~ (v.), ~en)

    regel

    Fr. ligne

    Een opstel van 50 lijnen

    Aan de lijn! (= Nieuwe regel)

    Punt ander(e) lijn!

    Schrijf in niet meer dan 10 lijnen wat u verwacht van uw nieuwe functie.

    Schrijf de titel groot en laat dan twee blanco lijnen.

    In haar aanklacht lees ik tussen de lijnen vooral wrok omwille van het haar aangedane onrecht.

    > andere betekenis van lijn

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 29 May 2020 12:40
    0 reactie(s)

    #24860

    lijn
    (de ~ (v.), ~en)

    (vis)hengel; vislijn

    Frans ligne

    Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands, niet algemeen

    De droom van elke rechtgeaarde visser: een lijn kunnen uitwerpen in het midden van de Noordzee.

    Meestal vis ik met de lijn op het kanaal en af en toe met de lancé.

    > andere betekenis van lijn

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 29 May 2020 12:40
    0 reactie(s)

    Meer...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.