Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
]Nieuwsanker] Wim De Vilder op het VRT Journaal ivm heraanleg van de Meir:" … daar mogen mensen van binnen en buiten HET stad hun mening over geven…".
Toch nog een opmerking: die tweede zin ‘Ik ga een tukje doen.’ is SN. Dat is geen toepassing van het ww tukken, maar wel van het zn. tuk(je) = korte slaap.
Ik zal het voorbeeld ervantussen halen. Als ge het niet goedvindt kunnen we het nog altijd terugzetten.
Welkom, Alainq.
Ik heb het alvast op ‘gans Vlaanderen’ gezet en er wat bronnen aan toegevoegd. Ik heb een vermoeden dat tukken inmiddels ook in .NL gebezigd wordt als ik naar de goegels van bv.
“gaan tukken” sit:.NL
kijk. Maar gezien de bronnen die ik in het artikeltje toegevoegd heb, is het waarschijnlijk toch van Vlaamse oorsprong en staat het dus prima in het VW.
Merkwaardig dat ‘kerngezin’ net iets meer in negatieve zin googelt dan ‘traditioneel gezin’. Het lijkt wel of het woord als een pejoratieve benaming bedacht is. Toch willen de meeste mensen nog steeds een ‘kerngezin’. Het is logisch dat hetgeen het meest gewenst is verhoudingsgewijs ook het vaakst mislukt. Maar dat wordt er meestal niet bij vermeld.
Grappig die eerste voorbeeldzin van de vrt: tuingerief maar wel keukengerei ;)
Er zijn nu twee dezelfde lemma’s, deze kan wel weg. Die hierboven is completer.
Lukt iemand dat zonder ze alletwee te verwijderen?
Deze is qua taal misschien nog het Vlaamst:
“Hoe Melissa Depraetere zich met “klotedossier” van ‘frigobon’ voor gezinnen verbrandde aan de erfenis van Zuhal Demir” (hln.be)
De uitdrukking googelt ook in NL, maar wel beduidend minder.
Het woord kwam vandaag voor in de krantencommentaren (op de radio na het journaal van 07H30 of O9H00). Ik was de precieze loop van de zin kwijt maar kwam die ongeveer weer tegen bij uw bewerking. Waarvoor dank.
Er blijken nogal wat varianten in omloop te zijn:
Van “pr-stunt” tot “Sinterklaaspolitiek”: forse kritiek op Vlaamse koelkastbons (en niet alleen van oppositiepartijen) (vrt.be)
‘Koelkastpremie’ vier keer zo populair als verwacht (tijde.be)
allez
Uw dienaar ten minste heeft het nooit in oren gehad :)
Tiens, staat pertangs in het woordenboek van het Gents dialect: https://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Gents
adam
Waarschijnlijk een vertaling van het Franse “s’imposer”
Ik heb uw toegevoegde betekenis “Tevens de eerste ritten met een nieuwe auto.” weggehaald Moomer, want voor die betekenis is er al een apart lemma rodage. Uw voorbeeld heb ik ook daar geplaatst.
Er is in het vnw ook een lemma voor ‘roet’ in de betekenis van kaarsvet, maar ik vind er geen goegels voor. Iemand een idee?
Hier een antwoord uit het Noorden: Wat “zijn onschuld staande houden” betekende begreep ik direct. Maar in de spreektaal ken en gebruik ik die uitdrukking niet. “Staande houden” (overeind houden) is standaardtaal alsmede ‘onschuld’. Er waren slechts een paar NL-treffers op Google daarover te vinden waarvan sommige verbonden zijn met Vlaanderen. (De site Hebban.nl b.v. is een Vlaams-Nederlands platform voor literatuur.) Maar op site:.be googelt de uitdrukking volop. Verder heb ik nog gezocht in de papieren VD (‘86): ik vond ‘staande houden’ zowel als ‘onschuld’ maar alleen lós van elkaar.
Het is zeer wel mogelijk dat de nieuwe versies de uitdrukking alsnog opgenomen hebben, echter zonder ‘be’ of Zuidnl. te labelen.
Verder kwam ik op You Tube nog een aflevering van Babelonië tegen over het Vlaams Woordenboek met daarin een interview met Anthony Liekens uit 2021. Jullie zullen de aflevering wellicht al gezien hebben maar ik vermeld de link er naar toch nog even: https://youtu.be/0do6_-B-OYo?si=G5Z8LCGeydF4531U
Ik groet u allen!
Haha, ja, zo zoudt ge het kunnen interpreteren. Of ze lopen naar het buffet omdat het gratis is?
Maar voor de lezers die het niet zouden weten: wat wandelen voor een VL is, is lopen voor een NL en wat lopen voor een VL is, is hardlopen voor een NL.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.