Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #61 ik vind het maar niks!

    Ik zou zelfs zeggen dat de uitdrukking eerder NL dan VL is – ik gebruik ze volgens mij zelf nooit en lees of hoor ze ook niet van andere Vlaamstaligen. Het taalgebruik in het lemma doet mij bovendien vermoeden dat Meneer Dick een Nederlander is.

    Toegevoegd door nthn op 24 Apr 2025 23:29

    #62 kunsten

    Is volgens mij ook SN.
    Ik zet het tot nader order op SN, we kunnen het altijd terugzetten als het nodig is.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 24 Apr 2025 22:36

    #63 ik vind het maar niks!

    Welkom, Meneer Dick.
    Dat de uitdrukking verwarrend zou kunnen zijn voor buitenlanders wil natuurlijk niet zeggen dat ze typisch Vlaams is. Waarom denkt u dat deze uitdrukking wel typisch Vlaams is? Want de uitdrukking wordt in Nederland ook volop gebezigd. Dus volgens mij is het gewoon SN.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 24 Apr 2025 22:35

    #64 kunsten

    Ik peins dat dit SN is…

    Toegevoegd door Gene Zever op 21 Apr 2025 14:12

    #65 groof doen

    Franse "grave"

    groof of graaf doen komt natuurlijk gewoon van het door de strot geduwde Franse “grave”. Niet meer en niet minder.

    Verbasterd Franskiljons kan niet echt beschouwd worden als streektaal, maar wél een Latinisme in dit geval.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 19 Apr 2025 21:49

    #66 stielvaardigheid

    Oei ja, klopt en ik zie dat merci en bedankt er al in staat. Ik zal verwijzingen opnemen.
    Enfin, merci en bedankt en bedankt en merci voor de tip.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 19 Apr 2025 17:45

    #67 stielvaardigheid

    Oei! Deze reactie is bedoeld voor het lemma bedankt en merci.

    Toegevoegd door Gene Zever op 19 Apr 2025 17:08

    #68 stielvaardigheid

    Kan andersom ook niet? Merci en bedankt een niet mis te verstaan bedankje (in twee talen) met een vleugje vrolijke spot.

    Toegevoegd door Gene Zever op 19 Apr 2025 14:13

    #69 friet

    Is dat niet tegen de universele rechten van de mens? Dat van die frieten bedoel ik ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 16 Apr 2025 10:32

    #70 friet

    Gedetineerden in de gevangenis van Hasselt hebben de afgelopen weken geprotesteerd tijdens hun wandeling, omdat ze te weinig tandartsbezoeken krijgen en omdat er te weinig frieten op het menu staan. Dat zegt Limburgs kamerlid Alain Yzermans (Vooruit).

    Toegevoegd door Gene Zever op 14 Apr 2025 21:13

    #71 kabberdoeske

    Kapperdoes?
    https://nl.wikipedia.org/wiki/Kapperdoes

    Toegevoegd door de Bon op 13 Apr 2025 21:36

    #72 hierze

    Wordt ook gebruikt in de regio Gent en het Meetjesland

    Toegevoegd door adam op 13 Apr 2025 15:39

    #73 estaminet

    Esta Mineta

    Dit betekent “Hier zijn vrouwen” en komt uit het Spaanse tijdperk in Vlaanderen.
    Het werd later vervormd naar het Frans toe, tijdens de Napoleon era.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 13 Apr 2025 00:50

    #74 tout court

    Wordt uitgesproken als ‘toekoer’

    Toegevoegd door adam op 09 Apr 2025 12:12

    #75 schotel, op een ~

    Nee,nee, gij bedankt. Het staat zelfs in de gazet:MERCIKES VOOR GENE ZEVER

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 08 Apr 2025 09:38

    #76 staart, zijn ~ intrekken

    NL: zijn keutel intrekken.

    Toegevoegd door Gene Zever op 07 Apr 2025 14:07

    #77 schotel, op een ~

    Mercikes voor de ‘update’ zoals ze dat tegenwoordig zo schoon zeggen.

    Toegevoegd door Gene Zever op 07 Apr 2025 14:05

    #78 schotel, op een ~

    Voila, niet moeilijk. Ik heb het dan ook op een schotelke aangereikt gekregen ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 07 Apr 2025 08:55

    #79 schotel, op een ~

    Als ge goesting hebt moogt ge het lemma mer uw voorbeelden en verklaringen opnieuw aanvullen.

    Toegevoegd door Gene Zever op 06 Apr 2025 22:56

    #80 schotel, op een ~

    Met het werkwoord geven is het misschien W-Vl, maar ik denk dat ‘op een schotel’ of ‘op een schotelke/schoteltje’ zowat heel Vlaanderen bestrijkt en dat met een variatie aan werkwoorden zoals presenteren, aanbieden, krijgen, …:

    Op het halfuur kon toekomst dan verder uitlopen, en kreeg het op een schotelke van keeper Poublon. bij een van zijn uittrappen belandde de bal in de voeten van Llopis. Dit moet je zeker niet aan Mika geven, Llopis scoorde dan ook beheerst !!! (bloggen.be)

    Een premierschap dat op een schoteltje wordt aangeboden, zo werkt het overigens ook niet. (vrt.be)

    Beroemde klokkenluider klopte aan bij de Belgische fiscus met 200 dossiers: ‘Ze kregen alles op een schoteltje. Het werd een ramp’. (demorgen.be)

    Van der Poel kreeg het niet op een schotel want hij moest blijven boksen tegen Wout van Aert, Mads Pedersen en Jasper Philipsen (standaard.be)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 06 Apr 2025 22:02

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.