Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Vandaag op het vrt1 nieuws op de vooravond van de verkiezingen:
Nieuwsanker Hanne Decoutere na een uiteenzetting van wetsraatjournalist Bart Verhulst: “En voor wie ga jij morgen stemmen, Bart?” Waarop het antwoord: “Wel Hanne, zoals altijd: ‘voor de goei’.”
zie: https://taalverhalen.be/taalonderzoek/taalkaart/frikadel-frikandel-curryworst-lange-hamburger-kaart/
Ploetermoeder is blijkbaar wel heel gebruikelijk in .NL, o.a. nav een boek ‘Het geheime leven van een ploetermoeder.’
ook dit:
Woordenboek van Populair Taalgebruik ( Marc De Coster 2020-2024):
zijn paternoster lezen
(1950) (Vlaanderen, sch.) vloeken. In Nederland: de Franse paternoster lezen.
Ik vind er geen voorbeelden van. Iemand?
Gent
In de regio Gent verwijst « ’t Stad » naar 9000, meestal het centrum.
Ik heb dat ook niet kunnen vinden, kennelijk is er ooit iemand op het idee gekomen om de begroting het centenboekje te gaan noemen. En dat is beklijfd.
Ik ken het niet als synoniem en ik vind ook niks via google:
“centenboekje” -begroting -regering site:.be
Dan komen daar nauwelijks hits op en die gaan dan nog steeds over de betekenis van het lemma.
Mijn vraag: is centenboekje een synoniem voor kasboekje?
Ha, dat lidwoord had ik er later expres bijgezet omdat het over het begrip ‘het centenboekje’ als bijnaam voor de Belgische begroting gaat, dus niet over centenboekjes in het algemeen. Maar de voorbeeldzinnen geven u gelijk. Het is goed zo, bedankt voor de opmerkzaamheid.
Ik heb het aangepast en nog wat voorbeelden toegevoegd. Als het niet goed is, hoor ik het wel en kunnen we de klok nog altijd terugdraaien.
Ik heb het lidwoord ‘het’ uit de titel van het lemma gehaald, want er zijn ook voorbeelden van ‘een’ centenboekje. Als het niet goed is kan ik het altijd nog terugdraaien.
Het is niet per se regionale taal of dialect, het is eerder algemeen Vlaams dat ook in de media gebruikt wordt. Dus ik kan me best voorstellen dat het in het Gents niet gezegd wordt, maar elke Gentenaar gaat het wel verstaan en misschien zelfs gebruiken als hij Schoon Vlaams spreekt.
Zouden we die (gaan) niet weglaten, moomer, want beewegen is een werkwoord. Zie o.a. de voorbeelden.
Ha, ik hoor politiek journalist Pieter-Jan De Smedt herhaaldelijk dossier op zijn Vlaams zeggen in Terzake op Canvas. Prima!
Ik kwam dit woord vooral in beide Limburgen en de Voerstreek tegen, maar mocht u denken dat het ook in Vlaanderen voorkomt dan kunt ge het gerust op GV zetten.
Is dat geen SN, Vloamienklouis? Ik vind het alleszins ongelabeld in Van Dale:
(de; v(m); meervoud: grafzerken): 1 liggende steen op een graf
en tal van voorbeelden op .NL, bv.
“Zo’n 1.700 grafzerken liggen er in de Grote Kerk te Alkmaar. Als bezoeker loop je er zo over heen: langgerekte, donkergrijze kalkstenen … "(nrc.nl)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.