Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #12821 faar

    Vraag aan de West- Vlamingen: is het één fare of één faar? Wordt er ergens een eind- e uitgesproken?

    Toegevoegd door de Bon op 14 Jan 2014 13:11

    #12822 freinen

    frieinen

    Toegevoegd door Kastanjeoog op 14 Jan 2014 12:57

    #12823 riejeiken

    - Grytolle, ik vind het heel moeilijk om sommige dialectwoorden op te schrijven; rjeiken is ook niet zoals het gesproken wordt, de ei is zeker niet de ei van eik maar ik kan niet anders bedenken

    Toegevoegd door Kastanjeoog op 14 Jan 2014 11:11

    #12824 riejeiken

    klinkt die klinker dan anders dan in “eik” of “bleek”?

    Toegevoegd door Grytolle op 14 Jan 2014 02:43

    #12825 Janneke en Mieke

    In NL: Jip en Janneke naar Annie M.G. Schmidt, merkwaardige klankovereenkomst. Zeker goed gezien.

    Toegevoegd door LeGrognard op 13 Jan 2014 23:45

    #12826 Janneke en Mieke

    Was overigens verbaasd dat het nog niet in het VW stond. Goed gezien Inoxxxxxxxxxxxxx (oei, uitgeschoven;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 Jan 2014 23:13

    #12827 Janneke en Mieke

    Is dit niet gans VL?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 Jan 2014 23:12

    #12828 hoot

    Neeneen, Latijn ‘testes’ ofte hoe een arts de teelballen noemt. Het Franse ‘tête’ heeft dezelfde etymologie als ‘testikel’.

    Toegevoegd door Rodomontade op 13 Jan 2014 21:55

    #12829 normaal gezien

    ‘Normaal gezien’ wordt in het SN meestal aan het begin van een zin geplaats. Dus niet als bijwoord zoals in VL.

    Ondertussen blijven de Afghanen evenwel in groep ijveren voor papieren. Vanavond komen ze normaalgezien in Gent aan. (De Morgen)

    Toegevoegd door LeGrognard op 13 Jan 2014 21:07

    #12830 hoot

    Hotemetoot is in NL een pejoratief voor een hogergeplaatste.
    Test voor hoofd is me bekend. Ik denk Z.nl.

    Toegevoegd door LeGrognard op 13 Jan 2014 18:22

    #12831 hoot

    Dat zou niet verwonderlijk zijn, want testes is etymologisch ook hoofd (tête). Veel cognaten voor lichaamsdelen in verwante talen verwijzen naar een contingent lichaamsdeel, en in de loop der tijden schuift dat dan een beetje op. Öxl in het IJslands bijvoorbeeld betekent schouder: niet den onderkant maar den bovenkant dus. Er bestaat een woord voor dat verschijnsel, maar ik weet niet meer wat het was.

    Toegevoegd door Rodomontade op 13 Jan 2014 12:48

    #12832 hoot

    Ik vraag mij af of hoot oorspronkelijk niet hoofd betekende.
    Cornelissen spelt hood en “in een deel van de Kempen ook huëd”, wat toch veel gelijkenis vertoont met de hujet van japper.
    In het Middelnederlands woordenboek verwijst hoot naar hovet (hoofd), met de varianten hooft, hoit, hoot, hood.
    Misschien is de betekenis verloren gegaan en de scheldnaam gebleven?

    http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=18370

    Toegevoegd door de Bon op 13 Jan 2014 12:22

    #12833 de pist in zijn

    de pist in

    WVL: de pist in, we zijn weg
    van ’t Lam Gods geslagen is de meest gangbare
    uitdrukking voor verbijsterd zijn

    Toegevoegd door Kastanjeoog op 13 Jan 2014 10:48

    #12834 dragonder

    Zie ook: gendarme

    Toegevoegd door LeGrognard op 12 Jan 2014 23:07

    #12835 mayonaise, met ~

    patatje met
    patatje mayo
    patatje frietsaus
    patatje pindasaus
    patatje Joppiesaus
    patatje oorlog (met of zonder uitjes)
    patatje sambalsaus, samuraisaus

    Het is niet het gamma de Vleminkcs,
    maar er is wel (een beetje) keuze.

    Toegevoegd door LeGrognard op 12 Jan 2014 23:02

    #12836 dragonder

    Algemeen Nederlands!

    In VD en ook bij de etymologien wordt “dragonder” beschreven als 1.soldaat van de lichte cavalerie en 2. een manwijf
    Ik heb het woord nog nooit weten in verband brengen met een voorwerp.

    Toegevoegd door Marcus op 12 Jan 2014 22:30

    #12837 boeksheiring

    bij ons is dat een droge haring

    Toegevoegd door Kastanjeoog op 12 Jan 2014 21:06

    #12838 hoot

    hoot

    Inderdaad,bij ons in de zuiderkempen zegt men ook “hujet”!
    Als men je “loemp hujet” naar je kop slingert komt dat hard aan!
    “met hoot en kloot” maken we nog wat straffer en zeggen “met hoten en kloten”!

    Toegevoegd door japper op 12 Jan 2014 20:27

    #12839 berd

    In de Kempen: schof

    Toegevoegd door Marcus op 12 Jan 2014 19:53

    #12840 uitleuren

    Lang geleden nog gehoord. Topwoord.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Jan 2014 18:51

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.