Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Iet raar: VD2015 online kent voor Bloso ook de prachtige betekenis ‘Bestuur Lichamelijke Opvoeding en Sport in de Openlucht’, weliswaar met de vermelding verouderd.
’t Straffe is als ge daar op googelt er nul, zero, nada resultaten voor zijn. Of zou dat een spookbetekenis zijn?
beginnen, zijn ~
vervoeging:
Ik ben beginnen … filmen
Ge zijt beginnen
Hij is berginnen
Wij zijn beginnen
Jullie zijn beginnen
Zij zijn beginnen
Kan ook: zijn begonnen filmen
Ik ben begonnen filmen
enz.
9maandforum.be: Ik ben begonnen lopen op de finse pist, maar door de vele konijneholletjes moest ik ofwel de hele tijd uitwijken,
Konings erkende dat het in Blankenberge in de zomer op de koppen lopen is, maar wees op de alternatieven. “Naast toerisme hebben we een rijk cultureel aanbod. We spelen ook volop op erfgoedbeleving in. Onze initiatieven kennen inmiddels navolging, nota bene wat het strand betreft. We hebben strandbars, beach houses voor de redders en een moderne havenbuurt.” (deredactie.be)
kwistenbiebel
U veronderstelt dat dit woord een samenvoeging is van wvl. kwiste en bijbel, maar zet er een ? bij. De combinatie ‘ruzie-bijbel’ is op z’n zachtst gezegd ‘ongemakkelijk’.
Ik ken het woord uit Kuifje-strips (Tintin), uit de mond van kapitein Haddock en heb me altijd afgevraagd, wat het zou kunnen betekenen. Tot ik een tijd geleden bedacht, dat het een verbastering zou kunnen zijn van ‘christenbijbel’. Mensen die moeite hebben met de ‘r’, maken daar vaak een ‘w’ van. Kwistenbiebel zou dan ontstaan kunnen zijn als een (katholiek) scheldwoord voor hervormden/gereformeerden die met hun bijbel in de hand naar de kerk gingen; de verbastering bedoeld om nog extra de spot met hen te drijven. Dat kweste in het wvl. ‘ruzie’ betekent, kwam goed uit, want uiteraard zag men aanhangers van het verkeerde geloof graag als ruziezoekers, losbollen en mensen die men niet serieus kon nemen.
Ik weet niet hoe oud het woord is, waar en wanneer het voor het eerst werd gebruikt, maar een herkomst uit ‘christenbijbel’ lijkt me niet vergezocht. Blijkbaar werd er uit spotzucht creatief mee omgegaan. De vorm ‘bistenkwiebel’, een Spoonerism, duidt daar ook op.
dijkage, vrijage, , kullage, groepage, kijvage, stouwage, stuwage : allemaal in VD en kunnen dus beschouwd worden als AN, alhoewel ik alleen “vrijage” en “groepage” uit de praktijk ken; de rest zou ik markeren als “niet-bestaande woorden”…hoe “algemeen” is het Algemeen Nederlands of zou het aan mij liggen?
stoffatie: West-Vlaams
stoffage: in VD “verouderd”
strijkage: in VD “spottend”, ken ik alleen uit geschreven teksten
Verouderd Nederlands of (nog steeds) Vlaams?
dijkage, stoffage stoffatie, vrijage, strijkage, kullage, groepage, kijvage, stouwage, stuwage
Mogelijk zijn er nog meer van dit genre, algemene oproep om ze erbij te zetten. Dankuwelalstublieft.
‘Dingske’ lijkt toch ook wel gebruikt voor iemand wiens naam je even niet wilt noemen. Met een vette knipoog:
U zult – fair als u bent – uw tegenstander Crombez John en zijn sparring partner Dingske uit Antwerpen met een grote bos bloemen bedenken. Laat het chrysanten zijn en kijk vooral niet naar de prijs. (Louis van Dievel
nink
Ik denk dat nink niet te vervoegen is.
Ik zei nink, ik ga nog niet naar huis
Gij ‘zeid-zegde’nink toen ik je vroeg om mee te gaan
Hij zei nink ik ga niet met jullie mee
Wij zeiden nink, we betrouwen dat niet
enz…
kozijntjes
ook in streek Roeselare zijn het de kozientjes
Kastanjeoog, is het betinteld of getinteld (in voorbeeld) of alle twee?
bij ons zeggen we voor iemand die niet in de zon komt; welk een bleke schieter
de Strangers: Melksjoekkelat mé neutjes
https://www.youtube.com/watch?v=363bWAtsD1Q&index=3&list=PLA0F2F26D3567667B
de Strangers: Melksjoekkelat mé neutjes
https://www.youtube.com/watch?v=363bWAtsD1Q&index=3&list=PLA0F2F26D3567667B
De Plonzanten – De Lilse Leugenaar
https://www.youtube.com/watch?v=WKtDP511jX0&list=PLA0F2F26D3567667B&index=2
de plonzanten (volksmuziek ensemble uit Poederlee (Poejel)): de poejelse mol
https://www.youtube.com/watch?v=FsvbjMqac74&list=PLA0F2F26D3567667B
de strangers: bij de rijkswacht
https://www.youtube.com/watch?v=D5HnUaja3p8&list=RDdGwahLa2y78&index=10
de strangers: in mijne kamion
https://www.youtube.com/watch?v=Ry8redqGZIg&list=RDdGwahLa2y78&index=14&spfreload=1
de strangers: bij de rijkswacht
https://www.youtube.com/watch?v=D5HnUaja3p8&list=RDdGwahLa2y78&index=10
de strangers: den dopper
https://www.youtube.com/watch?v=S9Zjg9rF6zw&index=7&list=RDdGwahLa2y78
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.