Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    leer

    Dit is slechts 1 definitie voor "leer." Bekijk alle definities.

    leer
    (de ~ (v.), -en)

    ladder

    vnw

    de ‘ee’ is scherplang en klinkt dus o.m. als lier, leere, leijer, liër

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: znw. vr., mv. en. Middelnederlands leer. Samentrekking uit Leeder, dat hetzelfde woord is als Ladder. De vorm Leer is zoowel in Zuid- als Noord-Nederland gebruikelijk.

    Van Dale online 2018:
    leer
    1. lad­der, m.n. trap­leer

    Moderne ladder

    Mijn vroegste herinnering van toen ik vier jaar (oud) was, is een pompier die bij het blussen, met zijn spuit van een leer naar beneden gevallen was, en door vier omstaanders op een klein leerke werd binnengedragen in het huis van een gebuur.

    Een beroemd woordgrapje afkomstig van komiek Chris Van den Durpel als Kamiel Spiessens (eigenlijk al een oeroude Vlaamse mop):
    (tegen een getuige van Jehovah) “Als ’t voor de leer van Christus is, zet ze maar tegen de gevel!”

    > andere betekenis van leer

    15 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door haloewie en laatst gewijzigd door nthn (30 Aug 2023 14:04)
    Dit woord was woord van de dag op 30 Aug 2023

    👍
    403

    Reacties

    leer

    in het Brugs: lère (lèren)

    Toegevoegd door Flipper op 02 Mar 2008 23:08

    zeker da het meervoud leers is? (kan zijn zenne maar da was naa iet da k mneige al nen helen tijd af zat te vrage… ofdagget dus liejers of liejere was…)

    kstel de vraag maar omda de grytolle gene native is dus k wou zeker zijn :)

    Toegevoegd door Diederik op 03 Aug 2008 21:47

    vandale geeft namelijk “leer, leren”: (en maakt het ook vrouwelijk? ik zeg “ne ladder” dus da is mannelijk, maar is het “een liejer?”)

    leer2 (de; leren)
    1 stelsel van regels die min of meer een afgesloten geheel vormen m.b.t. een vak van wetenschap of kunst
    2 de begripmatige, door een religieuze gemeenschap aanvaarde uitdrukking van geloof
    3 ladder

    Toegevoegd door Diederik op 03 Aug 2008 21:49

    Bekend uit de sketch van Chris Vandendurpel / Kamiel Spiessens:

    Twee Jehova’s Getuigen: “Wij komen u de Leer van Jezus brengen!”
    Kamiel: “Ja, ’t is goed, zet ze maar vanachter tegen ’t kot!”

    Toegevoegd door steven_VI op 04 Aug 2008 01:34

    ’k moet dieën dag ni in vorm zijn geweest, ik zou eigenlijk leren zeggen

    Toegevoegd door Grytolle op 04 Aug 2008 14:54

    Zo, eindelijk verbeterd. Ik heb m/v gezet tot het zeker is dat het woord overal mannelijk is geworden

    Toegevoegd door Grytolle op 16 Feb 2009 12:26

    Die grap van die leer is ni afkomstig van Chris VDD. Die is al zo oud als het bestaan van de getuigen van Jehova zelf. Als ik me ni vergis hebben Gaston&Leo dat al eerder gebracht in een show.

    Toegevoegd door fansy op 20 Jan 2012 01:15

    Bestaat in het SN’s alleen nog in de vorm van: trapleer (trapladder)

    Toegevoegd door LeGrognard op 20 Jan 2012 01:53

    MAND:
    Wvl/Ovl: lêre
    Antw: leêr
    Limburg: ~leer/~ledder

    dus Gans Vlaanderen?

    Toegevoegd door Grytolle op 20 Jan 2012 07:56

    (en brabant “leêr”)

    Toegevoegd door Grytolle op 20 Jan 2012 09:22

    Ik denk wel heel Vlaanderen.
    Maar in Antwerpen is het niet leêr, wel liêr. Zie en luister hier :D
    http://www.antwerps.be/woord/1040

    Toegevoegd door de Bon op 22 Jan 2012 12:19

    http://www.vlaamsetaal.be/artikel/11/de-o-en-de-ee

    :)

    Toegevoegd door Grytolle op 22 Jan 2012 12:31

    Dat is alleen een ongelukkige spellingverwarring :P

    (omdat Gry in het Antwerps iê en oê schrijft, maar voor ‘algemeen vlaams’ eê en oô omdat die dichter bij de Nederlandse spelling ee en oo aansluiten. Maar dus wel verwarrend ivm. de Antwerpse eê in leêr (leder), geêl enz.)

    Toegevoegd door Diederik op 22 Jan 2012 13:35

    (ter info: de e van geel schrijf ik dan weer als è/eè)

    Toegevoegd door Grytolle op 22 Jan 2012 17:33

    Vergeet in Limburg ook niet ‘leijer’, of wat de schrijfwijze ook moge zijn ;)

    Toegevoegd door Stormvogelaar op 21 Aug 2012 18:45

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.