Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    ernstig, iemand ~ nemen

    Dit is slechts 1 definitie voor "ernstig, iemand ~ nemen." Bekijk alle definities.

    ernstig, iemand ~ nemen
    (uitdrukking)

    iemand serieus nemen

    iemand ernstig nemen is standaardtaal in België

    Typisch Vlaams: au serieux nemen; In het Frans: ‘prendre au sérieux’. Opmerkelijk dat in Nederland het Franse element ‘au serieux’ (op het accent na) in tact gebleven is. Belgisch-Nederlandse Standaardtaal

    Opnieuw voelen veel Russen zich niet ernstig genomen.

    “Een bedrijf dat zichzelf ernstig neemt, zou in crisistijd moeten bezuinigen op zakenreizen. (standaardtaal in België”) Taaladvies.net

    7 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door LeGrognard en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (14 Jul 2021 07:25)

    👍
    375

    Reacties

    Ernstig en serieus, bijna synononiem zijn ze en gebruikt in het hele nederlandse taalgebied. Toch wordt in Vlaanderen het woord ernstig gebruikt op plaatsen waar in Nederland serieus van toepassing is.
    Voorbeelden:

    Maatschappij voor Sociaal Wonen (VMSW) legde namelijk ernstige tekenen van wanbeheer bloot…

    De KU Leuven neemt de zaak wel ernstig.

    Ons land staat voor een fase van ernstige inspanningen…

    ….en we zijn verheugd dat het gerecht ernstig werk blijft leveren.

    Toegevoegd door LeGrognard op 21 Mar 2012 23:39

    Serieus? Dat komt omdat Vlamingen ernstige mensen zijn als ze schrijven.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Mar 2012 08:48

    iemand serieus nemen of iemand ‘au sérieux’ nemen was gewoon Antwerps. Het was eigenlijk niet ‘nemen’, maar ‘pakken’, bv.: dan pakken ze u niet au sérieux.
    Ik denk niet dat iemand ooit ‘ernstig’ zei. Serieus is gewoon weggezuiverd.

    Toegevoegd door de Bon op 22 Mar 2012 13:25

    Serieus gegoogeld

    Toch neemt Van Dale (2009) de uitdrukking zonder meer op; vermeldt enkel “leenvertaling van Fr. prendre au sérieux”. Wat een argument kan zijn om de oorsprong van de uitdrukking in Vlaanderen te situeren. Het zegt hoe dan ook niets over het hedendaags gebruik.
    Ter illustratie wat Google-hits:
    - “ernstig nemen” komt in .be 3x vaker voor dan in .nl (50.000 hits)
    - “ernstig genomen” 5x frequenter in .be dan in .nl (
    50.000)
    - “niet ernstig te nemen” in .nl en .be ongeveer even frequent (±20.000)
    - “ernstig te nemen” daarentegen is 2x zo frequent in .nl (300.000)
    - “nemen (iets/iem.) niet ernstig”: 2x zo frequent in .nl (
    750.000)
    Zo typisch Vlaams is deze uitdrukking dus niet!

    Toegevoegd door petrik op 22 Mar 2012 15:11

    Eigenlijk is de verklaring (au serieux nemen) en de commentaar van Typisch Vlaams heel curieus: “Opmerkelijk dat in Nederland het Franse element ‘au serieux’ (op het accent na) in tact gebleven is.” Eigenlijk bedoelen ze dus: ‘Opmerkelijk dat au serieux SN is.’
    Het gaat me niet over de ‘aux serieux’ zelf, want wij gebruiken dat in VL ook. Maar het gaat over de argumentatie. Nog een beetje vrijer geïnterpreteerd: ‘De NL mogen het zo zot nog niet bedenken, maar wat zij doen is SN.’

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 14 Dec 2020 22:38

    Jamaar Georges, ge weet toch dat ons Vlaams krom staat van de gallicismen, en dat het Nederlands helemaal geen banden met het Frans heeft?

    Toegevoegd door nthn op 15 Dec 2020 18:12

    Klopt, nthn, het is eerder omgekeerd. Wist ge dat het Franse jus d’orange afgeleid is van het Nederlandse sudorans wat letterlijk sap van Oranje betekent? (bron: wikideleugeneer)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 16 Dec 2020 08:27

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.