Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In DS van vandaag een interview met Maarten Boudry, die naar eigen zeggen zeikt “op de zeikerds”. Zoudt hij echt ‘zeikerds’ gezegd gehad hebben? Ik betwijfel het.
Nu ook in reklam van De Lijn; ‘rei-js suppervoordeejlig met De Lij-jn’. En dan spreken ze ‘ticket’ ook nog eens verkeerd uit, op zijn Engels. Mannekes mannekes mannekes.
“Da’s jawel” is denk ik vrij algemeen, hoewel in ‘t West-Vlaams eerder ’toet’ wordt gezegd. “Da’s janee” ken ik wel, maar alleen van horen zeggen.
Ja, net nu dat ik dat zeg heb ik door dat ‘hunnie der’ waarschijnlijk het equivalent is van ‘hun’/‘hulder’, en zo houdt het toch steek.
Haha, koarebleumke, ik zit mij hier nu al een halfuur de kop te breken over die tweede zin, maar het stuk tussen “De loodgieter” en “mag aanschuiven in de file” blijft Chinees.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.