Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Zeg Georges, leesde gij mijn gedachten of hoe zit dat hier? Ik zat gisteren nog maar met het gedacht van het VW in het VW te steken, en vandaag voegde gij het toe!
Vraagsken: zouden we die oudere lemma’s met meerdere betekenissen per lemma – gelijk tees – best niet opsplitsen in aparte lemma’s? Met twee-drie gelijkaardige betekenissen in een lemma gaat het nog, maar hier zijn het bijvoorbeeld drie betekenissen die maar weinig met mekaar te maken hebben. Het nadeel is dat alle duimkes dan naar één lemma gaan en de nieuw aangemaakte lemma’s dan van nul moeten herbeginnen, maar voor de rest zie ik alleen maar voordelen.
Inderdaad GV. In West-Vlaanderen is het eerder ‘vastepakken’ met een ‘e’ dertussen, maar die ‘e’ wordt daar regelgebonden geplaatst dus is het vermelden eigenlijk niet waard. De regel ken ik nog niet, maar ik gok dat het gewoon iets fonetisch is.
Misschien de moeite om ook aan te stippen: de klemtoon ligt bij mijn weten altijd op ‘da’. Ik vermoed toch dat NLers de klemtoon op het (gesplitst) werkwoord zouden leggen – allez, als ze de uitdrukking ergens (misschien wel hier!) lezen.
Ik ken het, maar ik denk niet dat ik het zelf zeg. Misschien eerder nagelenbijter dan nageleknipper, want die laatste is nogal klein dus zou ik daar altijd het verkleinwoord voor gebruiken, en ‘nageleknipperken’ is in mijn oren een lettergreep te lang.
Ik vraag mij echt af wat het systeem hierachter is, want bv. ‘kestenbuum’ (kerstenboom) of ‘orebel’ worden niet in dezelfde regio’s gezegd. Bij vlaamsetaal.be hebben ze de regel voor de tussen-n achterhaald, maar die tussen-e is nog een ander paar mouwen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.