Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    maken zien

    zie ook: zie (dat) eens af

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 29 Oct 2012 23:43

    tentsletje

    Eigenlijk zegt dat ook veel over de taalpolitiek in VL (en NL): Dat woord was zoals een zomerhit in de muziek, het werd even gebruikt in de media en dat was het. Het werd verkozen tot woord van het jaar maar het werd/wordt nauwelijks in de dagdagelijkse taal gebruikt. En toch kreeg dat een plaats in de VD. Mij niet gelaten, het mag daar staan omwille van encyclopedische redenen. Eigenlijk zou er achter dat lemma moeten staan:
    tentsletje: modewoord in de zomer van 2010 toen in de media promiscue meisjes op de festivalweides zo genoemd werden. Werd tot woord van het jaar gekozen en wordt enkel nog gebruikt in de context van ‘woorden van het jaar’.

    Ben eens benieuwd wie er van het jaar voor België naar het songfestival mag…

    Om maar te zeggen dat VL woorden die al jaar en dag ingeburgerd zijn en door zowat heel VL gebruikt worden, geen plaats in VD krijgen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 29 Oct 2012 09:34

    croque-madame

    Weer eens scheel gekeken en een dubbel ingevoerd. Maar rap overschreven.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 29 Oct 2012 09:20

    grootstad

    En zeggen dat het woord leenwoord zelf een leenwoord is…uit het Duits nog wel: Lehnwort.
    Een interessant artikeltje op wikipedia: http://nl.wikipedia.org/wiki/Leenwoord
    Vooral dat stukske over doubletten (zal ook wel een leenwoord zijn)…

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 28 Oct 2012 08:51

    grootstad

    Überhaupt heb ik altijd gemeden omdat het voor mij typisch NL is (Camps gebruikt het veel :) en omdat het niet verteerd is, dwz het blijft in geschrifte en uitspraak Duits – ’t zou voor mij in de uitspraak oeberoept of zoiets moeten worden. Sowieso wordt nogal aardig geschreven voor mijn part, ik spreek het uit: zoeëwiezoeë (of zoewiet). (Zowiezo is overigens den broer van zazawie ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 28 Oct 2012 00:55

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.