Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Tegen die zin van het jaar kan ik niet op, fansy :)
Om alle woorden van het jaar uit de diverse categorieƫn eens te gebruiken:
“Pffft, wat een ‘foefelakkoord’!” riep de ‘frietchinees’, trok de oplader van zijn ‘wrijftelefoon’ uit de prise van de ‘sjoemelstroom’ en danste in echte ‘gangnamstijl’ naar buiten. ‘Yolo’! riep hij zijn baas nog na.
En terwijl taalzuiveraars hun eigen druk maken over invloeden van het Engels en het Frans rukt ‘het gele gevaar’ op. Want ook die wrijftelefoon is een Samsung waarschijnlijk. En yolo is dan wel van het Engels, maar het klinkt toch al goed Chinees :)
Haha, Rodomon. Die van dat apenzuur was dan ook van een Nederlandse minister. Maar LG bedoelde vooral dat die tussen-n in de SN spelling op niet veel trekt…
Ik weet niet of ik het helemaal goed versta, fansy. Maar ik wil het wel eens op een rijtje proberen te zetten:
dialect (lokaal, regionaal, …)
Verkavelingsvlaams, Tussentaal = tussen dialect en SN in (zo wordt het toch gedefinieerd)
Gemiddeldenvlaams (zou dan het Vlaams zijn zoals wij hier als schoon Vlaams/Nederlands beschouwen
SN: de taalnorm zoals door Taalunie naar voren geschoven wordt(inclusief standaardtaal in Belgiƫ woordenschat en grammatica, o.a. plaaats van hulpwerkwoorden enz.)
Daar kan ik ergens wel inkomen. In de discussies wordt Vlaams altijd met dialecten vergeleken. Vlaams zou een verzameling/zooitje dialecten zijn enz. Mijn definitie is eigenlijk: Vlaams is de taal die wij gebruiken (spreken en schrijven) wanneer we ons best doen (zoals ik hier bezig ben ;). Daar valt de taal van zowat iedereen in Vlaanderen onder. – Zelfs waarschijnlijk die van Martine Tanghe; voor Camps maak ik voorbehoud ;)
Maar ik vind de term gemiddeldentaal wel bizar, het heeft zoals ge zegt niks met uitmiddelen te maken. Ook niet met samensmelten. In tegendeel, het is niet samensmelten of mixen: het Vlaams is wat de norm betreft veel breder, ruimer (en rijker?) dan het SN.
Om het misschien op een andere manier duidelijk te maken: de voorstanders van SN doen dat in artikels, op fora, … meestal in hun schoonste Vlaams. (Zoals de Nederlanders dat in hun schoonste Noord-Nederlands doen. Alleen is het gebied waarin het Noord-Nederlands met het SN overlapt waarschijnlijk groter dan dat met het Vlaams het geval is omdat Noord-Nederlands veel meer normbepalend is voor het SN, omdat Van Dale enz.).
Bij het ‘jagen’ op meisjes/jongens is het toch ook ‘achter zitten’: Didier zit achter Anne.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.