Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Jaap: Mooi weertje, toch?
Jean: Maar het gaat regenen, nietwaar?
Jaap: Lekker zonnetje, toch?
Jean: Het overtrekt al, nietwaar?
Jaap: Dat is niet waar!
Jean: Wel waar, volgens Frank Deboosere toch.
Jaap: NIETTES!
Jean: WELLES!
Waarna elkeen zich langs zijn kant van de taalgrens terugtrok. En de zon scheen in Vlaanderen en het regende in Nederland.
Als ge het niet erg vindt, ik heb het op gans Vlaanderen gezet en er wat voorbeelden aan toegevoegd.
Pas op, met ‘willen’ zijn er in België al revoluties gevoerd:
Wij willen Willem weg,
wilde Willem wijzer worden,
willen wij Willem weer.
Culinaire tegenstanders van Wout Bru kunnen er een variant op maken:
Wij wouden Wout weg
Woudt Wout wijzer worden
Wouden wij Wout terug… euh… weer
Tiens, ja. In VD2015 online staat er geen mv. bij.
In de voorbeelden komt zowel ziekten als ziektes voor:
allerlei enge ziektes
ziektes en zeertes
ziektes en zeertes
de ziekten van de lever, van het bloed
En ik zie dat ziektes voorkomt op allerlei sites van o.a. gezondheidsorganisaties in N&Z.
Ik zet het op SN tot nader order.
En nu zie ik dat het op de gratis VD wel staat:
ziek·te (de; v; meervoud: ziekten, ziektes)
Het tweede voorbeeld is met ‘voorwerp uitmaken’ van…
Die kan er ook nog in, want zowel ‘onderwerp uitmaken van’ als ‘voorwerp uitmaken van’ staan niet in VD en worden veelvuldig gebzigd in VL. Zeker in politieke, ambtelijke taal omdat daar alles in tweevoud FR-NL moet: faire l’objet.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
