Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    Vlaamse geslachten

    Ik heb dat ook zo geleerd, fansy, daar niet van. Maar het is niet omdat er een regeltje is, dat de taal dat regeltje ook altijd volgt.

    De Wikipedia pagina ‘Schijnpoort’ spreekt inderdaad over de Schijnpoort, maar op deze pagina spreken ze ook over de Schijn in tegenstelling tot de pagina Schijn zelf (zie boven).

    Hier staat bv. een foto ‘Het Schijnpoort in 1860’:
    https://sites.google.com/site/antwerpenstadantwerpcity/04-sloop-spaanse-wal

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 04 Nov 2019 12:50

    Vlaamse geslachten

    Het Schijn of de Schijn

    “De grote schijn”: mysterieuze wandeling door klanken, geuren en kleuren (vrt.be)

    Het is een oude discussie over de naam van de Antwerspe rivier: de Schijn of het Schijn.

    Wikipedia geeft het antwoord:
    “Het Schijn (geregeld de Schijn genoemd) is een zijrivier in het stroomgebied van de Schelde in de provincie Antwerpen. Ze omvat twee rivieren, die samenkomen ter hoogte van het Lobroekdok aan de Schijnpoort om als Schijn samen in de Schelde te vloeien: het Klein Schijn en het Groot Schijn.”

    In de overlegpagina van Wikipedia staat de toelichting:

    “Deze zaak is nog niet opgeklaard: gezien sommigen systematisch de vorm de Schijn wensen op te leggen. Welnu, bekijk eens een keer de kaartjes die in de referentie staan (officiële documenten provincie).
    Kaart van de Boven Schijn
    Men vindt hier uitsluitend de benamingen Groot Schijn en Klein Schijn terug, hetgeen wel degelijk op een onzijdige vorm wijst! Het verdient dan ook aanbeveling om deze vormen ook in het artikel gebruiken.”

    Nu dat deze discussie beslecht is, kan de volgende beginnen: het Schijnpoort of de Schijnpoort. Bij goegels vindt ge beide naast elkaar, dikwijls in eenzelfde tekst. Normaliter zoudt ge de Schijnpoort verwachten, want poort is vrouwelijk. Maar misschien dat het Schijn het geslacht van het Schijnpoort bepaald heeft. Ikzelf zeg in ieder geval het Schijnpoort.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 03 Nov 2019 11:34

    Vlaamse uitspraak

    “Zeker, en ik heb een geweldige tijd gehad bij De Radio’s (Peeters spreekt de groepsnaam consequent in het Nederlands uit, met korte a, red.)." (demorgen.be)

    Consequent in het Vlaams dan, want ik hoor radio met een korte a nog niet door Nederlanders uitspreken.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 31 Oct 2019 10:48

    als ge wilt

    Nog beleefdere variant voor sommige situaties: als ge zoudt willen

    - Zal ik een kusseke voor achter uwe rug halen?
    - Als ge zoudt willen…

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 31 Oct 2019 09:19

    jepla

    Jepla verwijst naar zichzelf in het artikeltje?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 31 Oct 2019 09:14

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.