Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    Hollandismen in Vlaanderen

    Camps begint nu echt Campsjinees te schrijven:
    In de De Morgen: “In de coulissen vindt een guerrilla van kongsi’s plaats.”

    Kongsi, wa is da?
    gratis Van Dale online: kong·si (de; v(m); meervoud: kongsi’s) (Nederland)
    1 (geheime) vereniging; = kliek

    Ja, ’t was te verwachten, typisch Nederlands jargon in een Vlaamse kwaliteitskrant. Het woord stamt blijkbaar uit het Chinees en is al sinds oudsher via Nederlands-Indië een Noord-Nederlands woord.
    Maar in VL is het Campsjinees.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 28 Nov 2019 09:26

    Hollandismen in Vlaanderen

    Bedenking bij mijn vorige opmerking: Bij De Morgen zullen ze natuurlijk artikels uitwisselen met Trouw, daar is op zich niks mis mee. Dus ik kan me voorstellen dat er ook wel eens Vlaamse artikelen van De Morgen in Trouw verschijnen. Moest de titel dan zijn “Komt uw kat buiten? Dan overtreedt zij Europese regels”, dan vraag ik me af of Trouw deze titel zou aanpassen. De weddenschappen zijn nu open!

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 27 Nov 2019 12:40

    Hollandismen in Vlaanderen

    Er staat al een kat ‘hij’ van de vrt bij de voorbeelden, en nu doet De Morgen dat nog eens over: “Komt uw kat buiten? Dan overtreedt hij Europese regels” (Exclusief voor abonnees door Jasmijn Missler). En dan mag die Jasmijn Missler een NL zijn, De Morgen profileert zich toch als een VL kwaliteitskrant? En achter de betaalmuur wordt er toch kwaliteitsjournalistiek geleverd – gecheckt, gedubbelcheckt, geredactioneerd, nagzien, nagelezen… ? ’t Zal wel. Blind gekopieerd van de NL Trouw, ja.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 27 Nov 2019 12:31

    DB & Co

    Zonder success wil zeggen dat de Nederlanders de purismen niet aanvaard hebben want dat is volgens DB &Co de enige norm: liever het Frans van de Nederlander dan het Vlaams van de Vlaming. En dan maar spreken over Vlaamse ontvoogding, taalstrijd en nog van die dingen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 27 Nov 2019 07:38

    decrooisme

    “De kruin heeft dezelfde omvang als de wortels”, zei Herman De Croo en niemand wist wat hij bedoelde – ook hijzelf waarschijnlijk niet :)

    www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/11/26/wat-bedoelde-herman-de-croo-met-de-kruin-heeft-dezelfde-omvang/

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 26 Nov 2019 22:50

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.