Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    gechareld

    Haloewie, twee punten uit uw betoog:

    “Ofwel verbastert ge een leenwoord niet en blijft ge het spellen als vreemd woord shoe en chouke, ofwel spelt ge gelijk dat ge het hoort/uitspreekt zonder een beroep te doen op spellingsvormen uit het buitenland, op een manier die de uitspraak met de Nederlandse spelling benadert of evenaart.” Daarmee ben ik het eens. Ook al omdat dit uitgamgspunt voor alle uitspraakdialecten toegepast kan worden. Het is al moeilijk genoeg. En we kunnen van de gebruikers toch niet verwachten dat ze al die regionale spellingregels zouden beheersen. Mochten die al bestaan overigens.

    “We hebben mettertijd ook de ongeschreven overeenkomst gemaakt om trefwoorden eerder te ‘vernederlandsen’ dan dialectisch te spellen.” Dat vind ik een moeilijk punt. Ge gaat van een stekske (lucifer) toch geen stekje maken? Of ‘goe bezig’ vernederlandsen tot ‘goed bezig’? Ge hebt zelf eerder vandaag belangenanogni omgevormd tot ‘be lange na nog ni’. Dat had dan wel ‘bijlange na nog niet’ moeten zijn, ni?

    Maar ik vind beide punten moeilijk. Zeker voor de ‘taalleken’ onder ons (waaronder ikzelf).
    Ik vind het belangrijker dat dubbels vermeden worden door varianten in eenzelfde lemma onder te brengen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 15 Nov 2010 00:01

    cachot

    In Panorama (14/11/10) over gevangeniswezen in Belgie wordt een isoleercel cachot genoemd. Google “cachot isoleercel” bevestigt dit. VD95 cachot: gevangenhok, gevangenis, arrestantenlokaal. VD online cachot: gevangenis.
    SN aanhouden?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 14 Nov 2010 22:04

    be lange na nog ni

    Belange na nog ni, zou ik zeggen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 14 Nov 2010 20:49

    be lange na nog ni

    be lange?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 14 Nov 2010 19:05

    duimen

    de Bon, ge hebt er hier SN van gemaakt. Volgens VD95 verwijst het duimen naar de handeling ‘de duim van de ene hand en de wijsvinger van de andere hand afwisselend tegen elkaar aandrukken,te weten om een afwezige iets goed toe te wensen.’ In VD online moet ge blijkbaar ‘ter begunstiging ve zaak de duimen om elkaar draaien’

    Dat vingerspel associeer ik niet met het duimen om iemand geluk toe te wensen. De duim opsteken zoals Diederik zegt, herken ik wel: ‘Ik zal duimen voor u!’ terwijl ge de duim opsteekt. Maar eigenlijk moet er niet per se een handeling uitgevoerd worden. Het is gewoon iemand geluk toewensen.

    SN houden?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 14 Nov 2010 18:56

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.