Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ook de negatie wordt dikwijls gebruikt:
Die is niet bekwaam om voor zijn kinderen te zorgen.
uitspraakvariant van SN de haard: den aart, den airt, den eert, …
Peter Winne (NL) schrijft een stukske in De Morgen over De Ronde:
http://www.demorgen.be/dm/nl/2461/De-Gedachte/article/detail/1244895/2011/04/02/Het-is-de-liefde-voor-de-traagheid.dhtml
De moeite, er zit een arsenaal aan NL woordgebruik in dat in de context van een Vlaams onderwerp heel hard opvalt.
bv. De zin: “De meesten starten in de ochtendjas met koffie en een broodje kaas op de bank.” Zou vertaald naar het Vlaams zijn: “De meesten starten in badjas met een tas koffie en een pistolet (of sandwich) in de zetel (of sofa)”
Uw Hollandse clangenoten, Grytolle? Overloper! ;)
Maar ik vrees dat ik met enzo ne gaffel geschoten heb. In ieder geval SN is het niet want het staat niet in mijn woordenboek. Maar als het in Holland courant gebruikt wordt, zijn we er hier niks mee.
Enzo wordt inderdaad vaak als betekenisloos stopwoord of tussenwerpsel gebruikt. Maar hierboven is het wel degelijk met de betekenis enzovoort na een exemplarische opsomming.
Het staat niet in VD, maar het zou kunnen dat het in Holland ook gebruikt wordt.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.