Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
bakkebaarden
WNT: fassen. Uit frans faces. Mogelijk uit frans face (enkelvoud) in een verouderde betekenis `zijkant van het gezicht’
Bakkebaarden. Gewest. in Vl.-België.
“Onze Jan placht een baard te dragen, doch nu heeft hij slechts nog fassen”, Schuermans (1865-1870).
“Zijn fassen laten staan”, Corn.-Vervliet (1900).
Kempen: fassen, fasjen
prov. Antw.: fasjen, ook fabriezen
Hageland: fabrissen
Antwerps idioticon (1899): fas (vr.)
West-Vlaams idioticon (1873): fasse (vr.)
zie ook zie ook fabré, fabrissen
Met zulke fassen zag hij er uit als Elvis Presley.
nochtans
Onze Jos is gebuisd. Hij heeft anders geweldig zijn best gedaan.
- drukt een verwondering of verbazing uit, zowel in positieve als in negatieve zin
- drukt een verzuchting uit
Van Dale 2016:
< een vervorming van ai mij
1. BE; spreektaal uitroep van verbazing of teleurstelling
< NL: nou, jeetje
MNW: Ai mij, wee mij: uit A, ai, en mi
WNT: A of Ah en mij: als uitroep van leedgevoel of verontwaardiging, van smart, pijn, afkeer, medelijden enz. Niet meer in gebruik, maar vervangen door het thans gewone Ai mij!
Gewestelijk nog bekend (teirl.); in het Zeeuwsch in den vorm amai (Ze. Ver. Dialectonderz. 25)
https://nl.wikipedia.org/wiki/Amai
Amai, mijn klein schattebolleke, gij zijt groot geworden!
Amai, goe gedaan. Hoe hebt ge dat klaar gekregen?
Ik zen muug nu, amai, wat was dat vandaag allemaal. Zo’nen heksenketel op het werk.
Amai za seg, wat voor nen ambetante vent is me dat!
Mijn benen, amai die doen zeer.
Ik ben weleens in haar programma geweest, ’s morgens op Studio Brussel, en amai! Hoe die bitch haar personeel behandelt, dat is werkelijk wraakroepend. (Clement Peerens in De Morgen)
aardbei
→ Fr. fraise
Brugge: fringzen
Kust: freizen
Noorderkempen: /freis, freizen/
zie freizen trekken, fraize
De frezen zin nog niet rijp.
aardbeien plukken
zie ook frees, fraize
In zijn studententijd ging hij altijd freizen trekken in Meersel-Dreef.
aardbeien plukken
zie ook frees,fraise
In zijn studententijd ging hij altijd freizen trekken in Meersel-Dreef.
aardbei
ook frees, fringze, freizen trekken
uitspraakvariant: freis
< Fr.: fraise
Iedere nugtend doen ik fraizejam op me stuutn.
(Elke morgen doe ik aardbeienconfituur op mijn boterhammen.)
Fraizen met bruine suiker smaakt heerlijk.
aardbei
→ Fr. fraise
Brugge: fringzen
Kust: freizen
Noorderkempen: /freis, freizen/
zie freizen trekken
De frezen zin nog niet rijp.
komkommer
niet zeker of het maaskants dan wel bsd-vlaams is (Duits: Gurke)
Zal ich die jurk veur dich sjeilen? Zal ik die komkommer voor u schillen?
naakt, zonder kleren, zonder kleed (jupe)
Ze trok al haar kleren uit en ging in haren blote jupe zwemmen.
bakkebaarden
zie ook zie ook fabré, fabrissen
Kempen: fassen, fasjen
prov. Antw.: fasjen, ook fabriezen
Hageland: fabrissen
Antwerps idioticon (1899): fas (vr.)
West-Vlaams idioticon (1873): fasse (vr.)
> Frans: face, faces: zijkant van het gezicht
WNT: fassen: bakkebaarden: gewestelijk in Vl.-België.
- “Onze Jan placht een baard te dragen, doch nu heeft hij slechts nog fassen”, Schuermans (1865-1870).
- “Zijn fassen laten staan”, Corn.-Vervliet (1900).
Met zulke fassen zag hij er uit als Elvis Presley.
ingebeelde schrikaanjager
Bij Cornelissen-Verviet ook ‘does’; samenstelling doezeman
“Bange kinderen derven nie’ alleen naar boven gaan in den donkere; daar moest is nen does op den trap zitten!”
synoniemen zie bij korenpater
Als ge niet braaf zijt, gaat den doezeman komen.
flauwe
zie ook: plezante, flauwe ~
ook in prov. Antwerpen
Hangt de flave plezante niet uit.
Niet bleiten hè flave, bijt maar eens efkes op uw tanden, daar is nog niemand van gestorven.
man of jongen die zich graag laat opmerken
zie ook fafoel
Die jongen is een echt faffoeileken.
dat heeft wat in, het duurt lang, er komt veel bij kijken
Amai, dat is nogal eens wat gescheten, eer dat die vriendin van mijn dochter haar heeft gereed gemaakt (gereedmaken, zijn eigen ~) voor uit te gaan!
verder(op)
Antwerpen: vajjer, verbastering van ‘varder’
Buurman Charel woont hier 2 huizen wèdder.
dierenarts, paardsmeester
WNT: Paard(en)meester, veearts.
Peerd-meester. Veterinarius, mulomedicus, Kiliaan (1599).
J. de Smet, Peerdemeester in Borgerhout, schrijver van een boek over paarden (Antwerpen, 1686).
“Dan ging hy by eenen Peirde-meester, om de Peirden te leeren behandelen en Cureren” Amus. Kindervertellingskens
Kzen met de kat naar de peirdemeester gegaan.
- drukt een verwondering of verbazing uit, zowel in positieve als in negatieve zin
- drukt een verzuchting uit
Van Dale 2016:
< een vervorming van ai mij
1. BE; spreektaal uitroep van verbazing of teleurstelling
< NL: nou, jeetje
MNW: Ai mij, wee mij: uit A, ai, en mi
WNT: A of Ah en mij: als uitroep van leedgevoel of verontwaardiging, van smart, pijn, afkeer, medelijden enz. Niet meer in gebruik, maar vervangen door het thans gewone Ai mij!
Gewestelijk nog bekend (teirl.); in het Zeeuwsch in den vorm amai (Ze. Ver. Dialectonderz. 25)
https://nl.wikipedia.org/wiki/Amai
Amai, mijn klein schattebolleke, gij zijt groot geworden!
Amai, goe gedaan. Hoe hebt ge dat klaar gekregen?
Ik zen muug nu, amai, wat was dat vandaag allemaal. Zo’nen heksenketel op het werk.
Amai za seg, wat voor nen ambetante vent is me dat!
Mijn benen, amai die doen zeer.
- drukt een verwondering of verbazing uit, zowel in positieve als in negatieve zin
- drukt een verzuchting uit
Van Dale 2016:
< een vervorming van ai mij
1. BE; spreektaal uitroep van verbazing of teleurstelling
< NL: nou, jeetje
MNW: Ai mij, wee mij: uit A, ai, en mi
WNT: A of Ah en mij: als uitroep van leedgevoel of verontwaardiging, van smart, pijn, afkeer, medelijden enz. Niet meer in gebruik, maar vervangen door het thans gewone Ai mij!
Gewestelijk nog bekend (teirl.); in het Zeeuwsch in den vorm amai (Ze. Ver. Dialectonderz. 25)
https://nl.wikipedia.org/wiki/Amai
Amai, mijn klein schattebolleke, gij zijt groot geworden!
Amai, goe gedaan. Hoe hebt ge dat klaar gekregen?
Ik zen muug nu, amai, wat was dat vandaag allemaal. Zo’nen heksenketel op het werk.
Amai za seg, wat voor nen ambetante vent is me dat!
politiek beleid dat open staat voor immigratie, vluchtelingen,…
google2016 online: .BE (>1.900) ; .NL (>800)
Hij verwijst naar het opengrenzenbeleid dat de Duitse bondskanselier verdedigde met haar bekende leuze ‘Wir schaffen das’. (hln.be)
De negatieve gevolgen van de Europese integratie en het opengrenzenbeleid zijn voor de man en de vrouw in de straat. (vlaamsparlement.be)
Nochtans is de Europese Unie een grootschalig en redelijk goed gelukt experiment van het opengrenzenbeleid. (decroo.belgium.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.