Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #71561

    fassen
    (zn. altijd mv)

    bakkebaarden

    WNT: fassen. Uit frans faces. Mogelijk uit frans face (enkelvoud) in een verouderde betekenis `zijkant van het gezicht’
    Bakkebaarden. Gewest. in Vl.-België.
    “Onze Jan placht een baard te dragen, doch nu heeft hij slechts nog fassen”, Schuermans (1865-1870).
    “Zijn fassen laten staan”, Corn.-Vervliet (1900).

    Kempen: fassen, fasjen
    prov. Antw.: fasjen, ook fabriezen
    Hageland: fabrissen
    Antwerps idioticon (1899): fas (vr.)
    West-Vlaams idioticon (1873): fasse (vr.)

    zie ook zie ook fabré, fabrissen

    Met zulke fassen zag hij er uit als Elvis Presley.

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 01 Aug 2016 22:08
    0 reactie(s)

    #71562

    anders
    (bijwoord)

    nochtans

    Onze Jos is gebuisd. Hij heeft anders geweldig zijn best gedaan.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Marcus op 01 Aug 2016 21:12
    6 reactie(s)

    #71563

    amai
    (interjectie)

    - drukt een verwondering of verbazing uit, zowel in positieve als in negatieve zin
    - drukt een verzuchting uit

    Van Dale 2016:
    < een ver­vor­ming van ai mij
    1. BE; spreek­taal uit­roep van ver­ba­zing of te­leur­stelling
    < NL: nou, jeetje

    MNW: Ai mij, wee mij: uit A, ai, en mi
    WNT: A of Ah en mij: als uitroep van leedgevoel of verontwaardiging, van smart, pijn, afkeer, medelijden enz. Niet meer in gebruik, maar vervangen door het thans gewone Ai mij!
    Gewestelijk nog bekend (teirl.); in het Zeeuwsch in den vorm amai (Ze. Ver. Dialectonderz. 25)

    https://nl.wikipedia.org/wiki/Amai

    zie ook amaai, amai amai

    Amai, mijn klein schattebolleke, gij zijt groot geworden!

    Amai, goe gedaan. Hoe hebt ge dat klaar gekregen?

    Ik zen muug nu, amai, wat was dat vandaag allemaal. Zo’nen heksenketel op het werk.

    Amai za seg, wat voor nen ambetante vent is me dat!

    Mijn benen, amai die doen zeer.

    Ik ben weleens in haar programma geweest, ’s morgens op Studio Brussel, en amai! Hoe die bitch haar personeel behandelt, dat is werkelijk wraakroepend. (Clement Peerens in De Morgen)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 01 Aug 2016 17:53
    5 reactie(s)

    #71564

    frees
    (de ~ (v.), -zen)

    aardbei

    → Fr. fraise

    Brugge: fringzen
    Kust: freizen
    Noorderkempen: /freis, freizen/
    zie freizen trekken, fraize

    De frezen zin nog niet rijp.

    Regio Westhoek
    Bewerking door Marcus op 01 Aug 2016 15:53
    2 reactie(s)

    #71565

    freizen trekken
    (vaste woordverbinding)

    aardbeien plukken
    zie ook frees, fraize

    In zijn studententijd ging hij altijd freizen trekken in Meersel-Dreef.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 01 Aug 2016 15:52
    0 reactie(s)

    #71566

    freizen trekken
    (vaste woordverbinding)

    aardbeien plukken
    zie ook frees,fraise

    In zijn studententijd ging hij altijd freizen trekken in Meersel-Dreef.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 01 Aug 2016 15:51
    0 reactie(s)

    #71567

    fraize
    (zn. vr., ~n)

    aardbei
    ook frees, fringze, freizen trekken

    uitspraakvariant: freis

    < Fr.: fraise

    Iedere nugtend doen ik fraizejam op me stuutn.
    (Elke morgen doe ik aardbeienconfituur op mijn boterhammen.)

    Fraizen met bruine suiker smaakt heerlijk.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 01 Aug 2016 15:48
    1 reactie(s)

    #71568

    frees
    (de ~ (v.), -zen)

    aardbei

    → Fr. fraise

    Brugge: fringzen
    Kust: freizen
    Noorderkempen: /freis, freizen/
    zie freizen trekken

    De frezen zin nog niet rijp.

    Regio Westhoek
    Bewerking door Marcus op 01 Aug 2016 15:45
    2 reactie(s)

    #71569

    jurk
    (de ~ , -en)

    komkommer

    niet zeker of het maaskants dan wel bsd-vlaams is (Duits: Gurke)

    Zal ich die jurk veur dich sjeilen? Zal ik die komkommer voor u schillen?

    Regio Maasland
    Bewerking door helle op 01 Aug 2016 13:04
    4 reactie(s)

    #71570

    jupe, blote ~
    (uitdrukking)

    naakt, zonder kleren, zonder kleed (jupe)

    Ze trok al haar kleren uit en ging in haren blote jupe zwemmen.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 01 Aug 2016 12:39
    0 reactie(s)

    #71571

    fassen
    (zn. altijd mv)

    bakkebaarden

    zie ook zie ook fabré, fabrissen

    Kempen: fassen, fasjen
    prov. Antw.: fasjen, ook fabriezen
    Hageland: fabrissen
    Antwerps idioticon (1899): fas (vr.)
    West-Vlaams idioticon (1873): fasse (vr.)

    > Frans: face, faces: zijkant van het gezicht

    WNT: fassen: bakkebaarden: gewestelijk in Vl.-België.
    - “Onze Jan placht een baard te dragen, doch nu heeft hij slechts nog fassen”, Schuermans (1865-1870).
    - “Zijn fassen laten staan”, Corn.-Vervliet (1900).

    Met zulke fassen zag hij er uit als Elvis Presley.

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 01 Aug 2016 11:15
    0 reactie(s)

    #71572

    doezeman
    (de ~, (m.), ~nen)

    ingebeelde schrikaanjager

    Bij Cornelissen-Verviet ook ‘does’; samenstelling doezeman
    “Bange kinderen derven nie’ alleen naar boven gaan in den donkere; daar moest is nen does op den trap zitten!”

    synoniemen zie bij korenpater

    Als ge niet braaf zijt, gaat den doezeman komen.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 01 Aug 2016 11:05
    2 reactie(s)

    #71573

    flave
    (bn)

    flauwe

    zie ook: plezante, flauwe ~

    ook in prov. Antwerpen

    Hangt de flave plezante niet uit.

    Niet bleiten hè flave, bijt maar eens efkes op uw tanden, daar is nog niemand van gestorven.

    Regio Hageland
    Bewerking door fansy op 01 Aug 2016 02:33
    0 reactie(s)

    #71574

    faffoeil
    (de ~ (m.), ~en)

    man of jongen die zich graag laat opmerken

    zie ook fafoel

    Die jongen is een echt faffoeileken.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door fansy op 01 Aug 2016 02:23
    0 reactie(s)

    #71575

    gescheten, dat is wat ~
    (uitdr.)

    dat heeft wat in, het duurt lang, er komt veel bij kijken

    Amai, dat is nogal eens wat gescheten, eer dat die vriendin van mijn dochter haar heeft gereed gemaakt (gereedmaken, zijn eigen ~) voor uit te gaan!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 01 Aug 2016 01:19
    1 reactie(s)

    #71576

    wèdder
    (bw.)

    verder(op)

    Antwerpen: vajjer, verbastering van ‘varder’

    Buurman Charel woont hier 2 huizen wèdder.

    Regio Hageland
    Bewerking door de Bon op 01 Aug 2016 00:54
    2 reactie(s)

    #71577

    peirdemeester
    (zn. m. -s)

    dierenarts, paardsmeester

    WNT: Paard(en)meester, veearts.
    Peerd-meester. Veterinarius, mulomedicus, Kiliaan (1599).

    J. de Smet, Peerdemeester in Borgerhout, schrijver van een boek over paarden (Antwerpen, 1686).
    “Dan ging hy by eenen Peirde-meester, om de Peirden te leeren behandelen en Cureren” Amus. Kindervertellingskens

    Kzen met de kat naar de peirdemeester gegaan.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 01 Aug 2016 00:05
    1 reactie(s)

    #71578

    amai
    (interjectie)

    - drukt een verwondering of verbazing uit, zowel in positieve als in negatieve zin
    - drukt een verzuchting uit

    Van Dale 2016:
    < een ver­vor­ming van ai mij
    1. BE; spreek­taal uit­roep van ver­ba­zing of te­leur­stelling
    < NL: nou, jeetje

    MNW: Ai mij, wee mij: uit A, ai, en mi
    WNT: A of Ah en mij: als uitroep van leedgevoel of verontwaardiging, van smart, pijn, afkeer, medelijden enz. Niet meer in gebruik, maar vervangen door het thans gewone Ai mij!
    Gewestelijk nog bekend (teirl.); in het Zeeuwsch in den vorm amai (Ze. Ver. Dialectonderz. 25)

    https://nl.wikipedia.org/wiki/Amai

    zie ook amaai, amai amai

    Amai, mijn klein schattebolleke, gij zijt groot geworden!

    Amai, goe gedaan. Hoe hebt ge dat klaar gekregen?

    Ik zen muug nu, amai, wat was dat vandaag allemaal. Zo’nen heksenketel op het werk.

    Amai za seg, wat voor nen ambetante vent is me dat!

    Mijn benen, amai die doen zeer.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 31 Jul 2016 23:51
    5 reactie(s)

    #71579

    amai
    (interjectie)

    - drukt een verwondering of verbazing uit, zowel in positieve als in negatieve zin
    - drukt een verzuchting uit

    Van Dale 2016:
    < een ver­vor­ming van ai mij
    1. BE; spreek­taal uit­roep van ver­ba­zing of te­leur­stelling
    < NL: nou, jeetje

    MNW: Ai mij, wee mij: uit A, ai, en mi
    WNT: A of Ah en mij: als uitroep van leedgevoel of verontwaardiging, van smart, pijn, afkeer, medelijden enz. Niet meer in gebruik, maar vervangen door het thans gewone Ai mij!
    Gewestelijk nog bekend (teirl.); in het Zeeuwsch in den vorm amai (Ze. Ver. Dialectonderz. 25)

    https://nl.wikipedia.org/wiki/Amai

    zie ook amaai, amai amai

    Amai, mijn klein schattebolleke, gij zijt groot geworden!

    Amai, goe gedaan. Hoe hebt ge dat klaar gekregen?

    Ik zen muug nu, amai, wat was dat vandaag allemaal. Zo’nen heksenketel op het werk.

    Amai za seg, wat voor nen ambetante vent is me dat!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 31 Jul 2016 23:48
    5 reactie(s)

    #71580

    opengrenzenbeleid
    (zn. o., geen mv.)

    politiek beleid dat open staat voor immigratie, vluchtelingen,…

    google2016 online: .BE (>1.900) ; .NL (>800)

    Hij verwijst naar het opengrenzenbeleid dat de Duitse bondskanselier verdedigde met haar bekende leuze ‘Wir schaffen das’. (hln.be)

    De negatieve gevolgen van de Europese integratie en het opengrenzenbeleid zijn voor de man en de vrouw in de straat. (vlaamsparlement.be)

    Nochtans is de Europese Unie een grootschalig en redelijk goed gelukt experiment van het opengrenzenbeleid. (decroo.belgium.be)

    Regio Standaard Nederlands
    Bewerking door Georges Grootjans op 31 Jul 2016 20:06
    7 reactie(s)

    Meer...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.