Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
zie er een paard mee kunnen doodslaan
Doet die schoenblink maar in de vuilbak. Dien is te hard geworden. Ge kunt er een peird mee doodkloppen.
handschoen, want
Limburgers: corrigeer mij als dit fout is, want dit is een vreemd woord voor mij.
Het vriest dat het kraakt en ik moet nog een heel eind met de fiets, ik zal maar haosen aandoen.
Een schommel
zie ook: balanschiere, bies, biezabijs, bijs, bijze, boes, boeschcammeré, boesjkammeree, jutekako, ratak, ratek, renne, rennekoker, rietseko, rijtak, sturrel, stuur, suur, toeter, wippentater, zwier
Op de zwierentouter zat ik liever dan op de zwiermolen.
snor
< Frans: moustache
Ge moet uw moustache eens scheren.
uitzonderlijk vervoer (transport met afmetingen of laadvermogen die het gewone overschrijden)
GoeiVraag.nl: Waarom staat op vrachtwagens vaak “convoi exceptionnel” en niet de Engelse benaming?
Antw: “Omdat je eigenlijk in Nederland eigenlijk geen ’‘convoi exeptionnel’‘ borden of iets dergelijks op je auto hoeft te hebben. Dus die auto zal wel veel in Belgie en/of Frankrijk rijden. In Frankrijk moeten die borden in het geel zijn en in Belgie in het oranje, en dan in Vlaanderen in het Nederlands en in Wallonie in het Frans.”
wegcode.be: Er kan alleen nog gekozen worden tussen de opschriften ‘transport exceptionnel’, ‘convoi exceptionnel’, ‘uitzonderlijk vervoer’ of ‘schwertransport’.
Amai, zoals de Jean geladen was om op reis te vertrekken moest die volgens mij een bordje konvooi exceptionnel hebben.
liniaal
< Frans la règle < Latijn regula
In Antwerpen wordt een krentenbrood soms “korentebrood” genoemd.
Ook in Lier.
< corente, znw. vr.: krent. Van Oudfrans corinte (dat als ndl. corente uitgesproken werd), vanwaar ook hd. korinthe, eng. currant
WNT: Modern lemma: krent
Eene verkorting van korent (korint), Middelnederlands corente, een vorm die bij oude schrijvers nog voorkomt en soms ook bij hedendaagsche die den oorsprong van het woord willen laten uitkomen (in de vlaamsche dialecten is korente nog de eenige vorm); het is ontleend aan het Frans (raisin de Corinthe), en is afkomstig van den naam der Grieksche stad Korinthe, van waar de krenten aanvankelijk werden aangevoerd.
zie ook rozijnenbrood, kramiek, korent
Old agà wa pistoleekes mor verget geen “korentebroeike” mee te brengen.
deze aanduiding voor dichtbijzijnde dingen, dieren of mensen
< zowel onzijdig, als vrouwelijk, als meervoud
< ik, sprekende in de derde persoon vrouwelijk
Dees jaar, dees kind, dees papirreke, maar ook dees week, dees plaats en dees vrouw.
Dees pennen en dees boeken liggen in de kast.
Dees gaat met den trein naar de zee; ’t is goei weer.
sprekend in de 3de persoon mannelijk: ik, mij, hij, hem
NL: deze jongen
zie ook: wiewouter, bibi, de die, de dees, de dee, deze, dees
uitdrukking: Chinezen, met alle ~ , maar niet met den deze
“Jos Verstappen voor wie den deze nog niet kent !” (http://www.herentalsewandelclub.be/node/7250)
“Ceulemans kon de spanning niet meer aan en richtte zich tot zijn ploegmaats: “En den deze hier, da’s de Ceulemans !”. DM 260600
“Met den deze kan ik niet verliezen!” (http://www.cafewelkomindetour.be/post/147716839623/)1.
Den deze gaat in zijne zetel tv zien en de rest zjatten en talloren.
ik, sprekend in de derde persoon enkelvoud mannelijk. Wordt meestal gebruikt als er een tegenstelling is tussen de spreker (ik, mij) en de anderen (gij, zij)
mannelijk: den deze
vrouwelijk: de dees, de dee, dees
zie ook bibi, mondeeke, dees, den deze, de dees, de die, de dee
vgl. die voor de derde persoon
NL: deze jongen hier
Zedde weeral met ou slijkvoeten binnengekomen? De dees zal het wel opkuisen…
Werkt nog maar wat door zenne mannekes, als golle daar goesting voor hebt: den deze gaat in zijne zetel ziten.
Chinezen, met alle ~ , maar niet met den deze
sprekend in de 3de persoon mannelijk: ik, mij, hij, hem
NL: deze jongen
zie ook: wiewouter, bibi, de die, de dees
uitdrukking: Chinezen, met alle ~ , maar niet met den deze
“Jos Verstappen voor wie den deze nog niet kent !” (http://www.herentalsewandelclub.be/node/7250)
“Ceulemans kon de spanning niet meer aan en richtte zich tot zijn ploegmaats: “En den deze hier, da’s de Ceulemans !”. DM 260600
“Met den deze kan ik niet verliezen!” (http://www.cafewelkomindetour.be/post/147716839623/)1.
Den deze gaat in zijne zetel tv zien en de rest zjatten en talloren.
sprekend in de derde persoon vrouwelijk: ik, mij, zij, haar
zie ook: wiewouter, bibi, de die, dees, den deze, deze
Ik leef precies met kiekens in huis, hunne smos laten liggen en voortgaan en de dees zal het weeral kunnen opkuisen zeker?
Dat boek is van de dees.
deze aanduiding voor dichtbijzijnde dingen, dieren of mensen
< zowel onzijdig, als vrouwelijk, als meervoud
< ik, vrouwelijke persoon
Dees jaar, dees kind, dees papirreke, maar ook dees week, dees plaats en dees vrouw.
Dees pennen en dees boeken liggen in de kast.
Dees gaat met den trein naar de zee; ’t is goei weer.
deze aanduiding voor dichtbijzijnde dingen, dieren of mensen
> zowel onzijdig, als vrouwelijk, als meervoud
Dees jaar, dees kind, dees papirreke, maar ook dees week, dees plaats en dees vrouw.
Dees pennen en dees boeken liggen in de kast.
De dees gaat met den trein naar de zee; ’t is goei weer.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.