Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Ik vind het een lemma waard, dsa: ‘in de studie blijven’ – nablijven op school al dan niet om te studeren.
Ik laat de eer aan u, de grootvader…
franse school- vlaamse school
Ik weet niet of dit ook de officiële benaming was. De Vlaamse school was kosteloos en voor de ‘arme’ en vandaar ‘gemene’ kinderen. Zou dit een van de redenen kunnen zijn waarom sommige Vlamingen zich niet graag Vlaming noemen?
Sommige pomplemoezen zijn in NL blijkbaar grapefruit volgens VD. Maar slaagt me dood, ik weet niet juist welke. Ik heb geen fruitologie gestudeerd :)
VD2015 online: BE
NL: grapefruit
Waarom zijn pompelmoes en het sap Vlaams? Wat zijn dan wel de AN-woorden ervoor?
Is Herman De Croo niet van die streken? Daar hoort ge die -nk heel goed.
Anderzijds is het goed uitspraakvarianten (hier doefelink als uitspraakvariant van doefeling) bij het originele lemma te plaatsen. Kwestie van geen opeenstapeling van tientallen uitspraakvarianten te bekomen.
links en rechts...
In Baardegem en Meldert (bij Aalst, Oost-Vlaanderen, Vlaanderen) hoor je ‘briekom’ en ‘tikweg’
als termen voor links en rechts (maar welk woord precies voor welke richting….)
Het lemma santekraam werd gewijzigd in santeNkraam zonder de bestaande linken te controleren. Hierdoor is santekraam hierboven een dode link geworden.
Ik ga er nu wel santenkraam van maken :)
Tiens, dat is interessant, Kastenjeoog. Was dat zo officieel de benaming ‘Franse school’ en ‘Vlaamse school’? Of werd dat zo door de mensen genoemd?
Dat Vlaams en ‘plat Vlaams’ een negatieve bijklank hadden is zeker zo. In VD staat bij taal als vaste bijv.naamw.: gemene, platte, ruwe, vuile taal. Dus plat Vlaams is oorsponkelijk eigenlijk synoniem met gemeen, ruw, vuil Vlaams.
Bij plat geeft VD o.a.: niet van beschaving of cultuur getuigend = onbeschaafd (4), gemeen.
•platte woorden
•platte uitdrukkingen gebruiken
•uitdrukking een platte uitdrukkin
•de platte volkstaal
•de niet-beschaafde taal (ook in koppelingen als ‘Platamsterdams’ enz.)
Merkwaardigheid: Platamsterdams is één woord? Platantwerps, Platvlaams, …???
plat vlaams
Op de lagere school waar ik naartoe ging waren 3 afdelingen:
het pensionaat, de Franse school en de Vlaamse school.
In het Middelbaar leerden we dat Algemeen Beschaafd Nederlands voornamer was en nu naast Frans de norm was. Vlaams en zeker als het plat werd genoemd kreeg daardoor een negatieve bijklank.
De moeder van de porseleinwinkel.
Voordat een lemma gewijzigd wordt, is het voorzichtig eerst na te gaan of er in andere artikels reeds linken bestaan met het lemma. Indien dit het geval is, moeten die linken ook aangepast worden anders verwijzen ze naar een leeg blad :)
Om te zien of er bestaande linken zijn, kan men het woord/uitdrukking tussen haken in het zoekvak tikken.
Checken na de wijziging kan natuurlijk ook. In dit geval: botten, in zijn ~ slaan.
Inderdaad een betekenisverschuiving.
Voor mij is op zijn bil slagen niet ‘stelen met voorbedachte rade’, maar listig gebruik maken van een omstandigheid die zich voordoet, zonder dat het onmiddellijk opvalt of zelfs zonder dat iemand er ooit iets van weet.
Ik heb ontdekt dat de uitdrukking reeds opgenomen was. Merci Bon! Wel is er een verschil in betekenis. Ik heb nooit de connotatie “wederrechtelijk” meegekregen, eerder een bijbetekenis van “iemand heeft het klaargespeeld om iets te verdienen”, eerder van bewondering dus. Antwerpse Kempen, ooit land van smokkelaars, stropers en sluikstokers…
“sla ik”, uitspraak “sloagek”.
“Ache da kunt verkoewepe sloagek tienduzend euro oep manen bil.”
uitspraak waarschijnlijk: slaag-ek of slaan-ek?
Inwoners van Tilburg hebben nog steeds de bijnaam ´kruikezeikers´. In de 17e eeuw verzamelden textielarbeiders hun urine in een kruik om de wol te bewerken.
Er zijn verfrecepten met gebruik van urine bewaard gebleven en we weten ook dat op zeker moment een emmer urine een halve stuiver kostte. De oudste bron, een akte, over het gebruik van ‘warm stinckende pis of zeep’ dateert van 11 oktober 1689. (wiki)
Ik ken ´bats´ alleen in de betekenis van van ´bil´ in Limburg.
´Sjuuf es get op mèt dien dieke batse´.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.