Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #8781 Antwerpenaren, Antwerpenaars

    Haha, Bon, het lemma staat op gans Vlaanderen. Volgens uwen uitleg heel de parking behalve ’t stad dus.
    Het gaat er feitelijk om dat ~aars in VL een gebruikelijk alternatief is voor ~aren zoals bij inwonersnamen geëxpliceerd wordt.

    Trouwens is elke Antwerpenaar het niet met u eens. Katastroof, toch bekend om hun Aantwaarps, zingen “Atwaarpeners die vieren overal feest”.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 Feb 2016 23:15

    #8782 Hasselaar

    Een vrouwelijke inwoonster van Hasselt is volgens VD een Hasseltste. Maar soms toch ook Hasselelaarster zoals in:

    Zolang het maar in de Franse taal gebeurt, zelfs door een geboren en getogen Hasselaarster zoals Axelle Red, gebruiken jullie dergelijke …

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 Feb 2016 22:57

    #8783 Hasselaar

    Ook de inwoners van Herselt, provincie Antwerpen, noemen zichzelf “Hesseleirs”, de Kempische benaming van hun gemeente is dat ook “Hesselt” of “Hessel”.

    Toegevoegd door Marcus op 13 Feb 2016 22:52

    #8784 trezebees

    merkwaardig, VD haalt het label Belgisch-Nedrlands weg en vervangt het door ‘niet algemeen’???

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 Feb 2016 19:21

    #8785 gerechtelijke politie

    Vroeger bakte VD het wel heel bruin door bv. het VL schepen te verklaren met het NL equivalent wethouder.

    Maar ook vandaag nog verklaart VD sommige VL woorden nog steeds met hun NL equivalent:

    ge­rech­te­lij­ke po­li­tie: in BE re­cher­che­af­de­ling van het ge­recht

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 Feb 2016 16:44

    #8786 Antwerpenaren, Antwerpenaars

    Ai, dat doet zeer …

    Antwerpenaren noemen zichzelf Aantwaarepenèrren. Ze gebruiken meestal de meervoudsvorm -aren, in tegenstelling tot andere Vlamingen. Maar ook in het algemeen wordt Antwerpenaren meer gebruikt dan Antwerpenaars op Google:

    Antwerpenaren.be: 69.900 resultaten
    Antwerpenaars.be: 48.200

    Vergeleken met:
    Gentenaren.be: 11.300 resultaten
    Gentenaars.be: 79.000

    Daarom zou ik Antwerpenaars willen wijzigen in Antwerpenaren :)

    Toegevoegd door de Bon op 13 Feb 2016 14:20

    #8787 bal

    Klopt. Het komt uit het Frans:

    “IV. BALLE n. f. XVIIe siècle. Peut-être emploi spécialisé de balle I.
    Argot. Toujours au pluriel. Franc. Ça m’a coûté cent balles.” (Dict. académie française)

    Welkom StevenM !

    Toegevoegd door de Bon op 13 Feb 2016 13:30

    #8788 bal

    Bal?

    Weet u zeker dat het een Germaans woord is, oorspronkelijk? Ik ken de term uit het Frans. “Cent balles” was één nieuwe Franse Frank (honderd oude Franse frank).

    Toegevoegd door StevenM op 13 Feb 2016 12:17

    #8789 om ’t naadijzer sturen

    Ja, alle mensen hebben zo hun methodes om hun status tegenover de aanstormende generaties te bevestigen.

    Toegevoegd door Marcus op 13 Feb 2016 01:20

    #8790 staalijzer

    Kan best zijn!

    Toegevoegd door Marcus op 13 Feb 2016 01:18

    #8791 keit

    https://nl.wikipedia.org/wiki/Grasmus

    Toegevoegd door fansy op 13 Feb 2016 00:19

    #8792 staalijzer

    Stootijzer of spaak in NL.

    Toegevoegd door LeGrognard op 13 Feb 2016 00:04

    #8793 graskeit

    http://footo.nl/114Al/de-grasmus

    Toegevoegd door fansy op 12 Feb 2016 23:25

    #8794 om ’t naadijzer sturen

    Zo zond men in de Zeemacht vroeger nieuwe matrozen die aan boord kwamen om een emmertje eletriek, de sleutel van het kompas of met een emmer etensafval naar een compartiment achterin: voor de varkens….

    Toegevoegd door dsa op 12 Feb 2016 20:03

    #8795 eftepie

    Is eftepie niet verwant met het Antwerpse heftepin?

    Bekijk de aflevering: ´Ons Oilsjters gedacht´ (op 8.15)
    http://deredactie.be/permalink/2.42892?video=1.2569628

    Toegevoegd door LeGrognard op 12 Feb 2016 19:54

    #8796 pekestaal

    Namen in P-taal

    - Gepeoporgepes Gropoopotjapans
    - Depe Bopon
    - LepeGropognapard
    - Maparcupus
    - Kapastapanjepeopoopog
    - hepellepe
    - Apanthoponypy Lipiepekepens
    - fapansypy

    Toegevoegd door fansy op 12 Feb 2016 18:42

    #8797 kaloot

    ´der Geen Taalse Zon´, waar staat dat voor?

    Toegevoegd door LeGrognard op 12 Feb 2016 17:05

    #8798 interfederaliseren

    Ook zouden den Bengel en den Engel en de andere staminees in die buurt ’s vrijdags en zaterdags stukken gezelliger zijn.

    Toegevoegd door Marcus op 12 Feb 2016 12:28

    #8799 interfederaliseren

    Kunt ge dat geen verplichting maken in NL? Ge zoudt ons daar een plezier mee doen en ’t zou een pak schelen op de Antwerpse ring.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Feb 2016 09:48

    #8800 schavak

    Misschien is het de bolster van een noot?
    zie sloester:
    http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M064186

    en

    http://www.wnt.inl.nl/iWDB/search?actie=article_content&wdb=MNW&id=52521

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Feb 2016 08:38

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.