Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Soekskes was bij ons gewoon eten voor de hond, om het even wat, het was ook een woord om dehond te roepen: “Kom Jackie, soekskes!”.
uithangbord. mv:~en
is de ‘beschaafde’ naam van uitsteekberd
recept
Ingrediënten:
500 gr bloem, 25 gr verse gist, 200 gr boter, 1/2 l melk,
1/2 l spuitwater, 4 eieren, 1 pakje vanillesuiker, 1 snuifje zout
Bereiding:
1. Zeef de bloem in een kom en strooi de suiker erover.
2. Verwarm het spuitwater tot het lauwwarm is en los de gist erin op.
3. Verwarm de melk en voeg deze al mengend toe aan de bloem, vervolgens het gistwater.
4. Smelt de boter op een zacht vuur of een korte tijd op de laagste stand in de microgolfoven.
5. Splits de eieren, voeg het eigeel toe aan het deeg alsook de vloeibare boter.
6. Klop het eiwit op en schep het luchtig onder het deeg. Niet meer mixen of roeren.
7. Voeg als laatste het zout toe en meng nog even door.
8. Laat het deeg op een warme en tochvrije plaats gedurende een half uurtje rijzen, het deeg zal in volume verdubbelen.
Olie het wafelijzer de 1ste keer in. Door het aanwezige vetstof in het deeg is het niet nodig om je wafelijzer elke keer in te vetten.
Giet het deeg gelijkmatig op het ijzer, sluit het en keer direct om. Laat het de voorziene tijd bakken (meestal rond de 4 minuten) en haal de wafels uit met een wafelvork.
Smakelijk!
Er zijn veel variaties in de ingrediënten die gebruikt worden voor het bereiden van de Brusselse wafel. De oudste recepten werden geschreven eind 19e eeuw. Stuk voor stuk komen die recepten van beroepskoks en vakmensen. De eerste kok-schrijver die het recept voor Brusselse wafels neerschreef is waarschijnlijk Philippe Cauderlier. Zijn recept dateert uit 1874 en is vrij sober.
Kastanjeoog, wordt het woord ook in het enkelvoud ‘melkkiet’ gebruikt of enkel in het mv.?
VD
gaffelen
gaf·fe·len
gaffelde, heeft gegaffeld
WOORDVORMEN
1 overgankelijk werkwoord
mbt. hooi, koren e.d. met de gaffel opsteken
2 onovergankelijk werkwoord
met de gaffel werken
3 onovergankelijk werkwoord
informeel snel eten
Een overzicht van uitdrukkingen die hiermee verwant zijn en allemaal betekenen “doe wat ge wilt, ik trek het me niet aan” vindt men bij het lemma aanhangen, er ~
een overzicht van uitdrukkingen die betekenen “ge doet maar, ik trek het me niet aan” staat bij aanhangen, er ~
Sommige planten kun je wortel laten schieten door ze enige tijd in water te zetten.
http://archief.westhoek.be/ned/jewaserbij/2008/oktober/ieper1010/welkom.htm
ik tik bij VD in “graag gezien zijn” en er komt niks, ook niet bij “graag gezien”; nu heb ik in Nederlandse teksten wel eens dingen gelezen zoals “hij was een graag geziene gast”, maar dat is niet helemaal hetzelfde als “graag gezien” in Vlaanderen, het is een uitdrukking die zeer sterk emotioneel geladen is en daarom heel dikwijls gebruikt wordt met populaire sportfiguren of mensen die een rol spelen in een bepaalde gemeenschap: een burgemeester, een onderwijzer… Enfin, als ge denkt dat het AN is, aanpassen maar!
kes wordt ook gezegd van een zeer koppige jongen.
’t Is een echte kes!
’k heb ook al eens gehoord "scheet van as (As) met dezelfde betekenis “bedorven scheet”!
Ja. Ik kende het ook niet, maar het staat wel in Van Dale:
wortelen
1. wortel schieten of vatten, zich met wortels vasthechten
2. met of als met wortels vastzitten
Kent iemand het ww. wordtelen zoals in de voorbeeldzin? Is dat ‘wortel schieten’?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.