Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Kent iemand het ww. wordtelen zoals in de voorbeeldzin? Is dat ‘wortel schieten’?
nog een bron:
http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/elfendertigst
Deze beteekenis, die blijkens het bovenstaande, van de 16de eeuw tot nu toe, de uitdr. heeft gehad, wijst op een anderen oorsprong, dan dien men gewoonlijk aanneemt. Daar de verdeeling in 30 grietenijen pas dagteekent uit den aanvang der 16e eeuw, is het niet aan te nemen, dat in de Hollandsche spreektaal toen reeds op zijn elf en dertigst gebezigd zou zijn in eene beteekenis, die onmogelijk uit de geschiedenis dier verdeeling van Friesland kon voortvloeien. Het is toch niet aan te nemen, dat men in Holland zoo zeer doordrongen was van de langzame wijze waarop de Staten van Friesland hunne werkzaamheden verrichtten, dat het volk hieraan eene spreekwijze ontleende, die bovendien volstrekt niet op dat langzame wees, maar wel de uitdrukking was van iets, dat in de puntjes, volmaakt in orde geschiedde. Het is daarom noodig om te zien naar een anderen oorsprong, en die is m.i. te vinden bij het weven; in Zuid-Nederland verstaat men namelijk onder een elf en dertig een kam, waardoor 4100 draden of 41 gangen kunnen geschoven worden; zulk een kam is een der fijnste, die men kent, en het linnen, dat daarop geweven wordt, is van het fijnste en breedste, dat bestaat. Vandaar dat op zijn elf en dertigst op de oudste plaatsen beteekent fijn, keurig, netjes, waaruit die van langzaam kon voortvloeien; immers zulk een fijn weefsel kon niet anders dan langzaam gemaakt worden.
In de jaren 70 zeiden we al, tegen grote zweetplekken: zwemvijvers onder de oksels. Later (vermoedelijk jaren 80 ergens) werd dan het woord ‘okselvijver’ geboren.
http://www.gva.be/cnt/dmf20160218_02135527/kalfje-woont-in-omgebouwde-glasbol
Wat Vlamen over Walen denken en vertellen:
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M083200.re.1
voor de mannelijke keukenpieten:
https://www.bol.com/nl/p/benza-schort-50-jaar-sexy-leuke-grappige-mooie-keukenschort-man/9200000023081515/
‘Het’ schort, het voorschoot, wordt heden nog in NL gebezigd: Het schort, ‘het meest fetisjistische kledingstuk’, is op zijn retour (nrc.nl, maart 2013)
voorschoot vroeger:
https://www.pinterest.com/pin/31243791140993043/
nu:
https://www.bol.com/nl/p/pinnygirl-keukenschort-get-what-you-dessert-rood/9200000041143253/
Er schijnt bij jonge Franstalige Brusselaars een nieuw woord voor “flamin” te circuleren, namelijk “flappie”; ik heb dat nooit echt gevonden op het internet.
Volgens MNW is de vervoeging van het ww. bies, biessen, gebassen. Is dit nog in gebruik? zo ja, in welke regio dan nog?
Kastanjeoog, ik heb uw vb.-zin bij de andere betekenis van bassen toegevoegd.
Hij had een zware verkoudheid en bastte als een hond.
stovers
in WVL eten we stovers – kerremelkstovers – zurkelstovers
Ook in Belgisch Congo werden Vlamingen als ‘sale flamins’ bestempeld. Wisten de zwarten niets over de achtergrond van
het moederland, ze wisten wel dat het geen eretitel was.
http://oilsjtgoistadvanmendroeimen.skynetblogs.be/tag/lijkbidder
http://www.micropics.org.uk/Silphidae/Silpha/atrata/silpha%20atrata.htm
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.