Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Noodlijdend Congo? Mon oeil!
Als de “voorhistorische Belgen” er hadden weggebleven, de bevolking niet hadden uitgebuit of tot slaven gemaakt en de grondstoffen niet hadden uitgeput, dan was er geen noodlijdend Congo! Dan moesten wij geen missiegeld geven om de missionarissen te sponseren opdat de kerk zich nog rijker kon maken, zodat ze minder zouden moeten investeren in de zogezegde ‘roepelingen’! De mensen vroeger, zo naïef, geloofden toch ook alles hè.
Tekst Vlaamse Leeuw:
Zij zullen hem niet temmen, de fiere Vlaamse Leeuw,
Al dreigen zij zijn vrijheid met kluisters en geschreeuw.
Zij zullen hem niet temmen, zolang een Vlaming leeft,
Zolang de Leeuw kan klauwen, zolang hij tanden heeft.
Zij zullen hem niet temmen, zolang een Vlaming leeft,
Zolang de Leeuw kan klauwen, zolang hij tanden heeft.
De tijd verslindt de steden, geen tronen blijven staan:
De legerbenden sneven, een volk zal nooit vergaan.
De vijand trekt te velde, omringd van doodsgevaar.
Wij lachen met zijn woede, de Vlaamse Leeuw is daar.
Zij zullen hem niet temmen, zolang een Vlaming leeft,
Zolang de Leeuw kan klauwen, zolang hij tanden heeft.
Hij strijdt nu duizend jaren voor vrijheid, land en God;
En nog zijn zijne krachten in al haar jeugdgenot.
Als zij hem machteloos denken en tergen met een schop,
Dan richt hij zich bedreigend en vrees’lijk voor hen op.
Zij zullen hem niet temmen, zolang een Vlaming leeft,
Zolang de Leeuw kan klauwen, zolang hij tanden heeft.
Wee hem, de onbezonnen, die vals en vol verraad,
De Vlaamse Leeuw komt strelen en trouweloos hem slaat.
Geen enkle handbeweging die hij uit ’t oog verliest:
En voelt hij zich getroffen, hij stelt zijn maan en briest.
Zij zullen hem niet temmen, zolang een Vlaming leeft,
Zolang de Leeuw kan klauwen, zolang hij tanden heeft.
Het wraaksein is gegeven, hij is hun tergen moe;
Met vuur in ’t oog, met woede springt hij den vijand toe.
Hij scheurt, vernielt, verplettert, bedekt met bloed en slijk
En zegepralend grijnst hij op’s vijands trillend lijk.
Zij zullen hem niet temmen, zolang een Vlaming leeft,
Zolang de Leeuw kan klauwen, zolang hij tanden heeft.
http://www.mevis.be/vlaamse_leeuw.htm
oh dierbaar België
onze ezel kan ni scha-aten.
Wat steekt er voor,
een dikke appelsien…
amai, een gouwe ouwe. zeker 40 jaar geleden dat ik het nog gehoord heb.
bloknagel: niet in VD, toch opmerkelijk meer googlehits voor NL (1170) dan voor BE (294). Nochtans is bloknagel over gans Vlaanderen gekend.
Ik denk dat ik het gevonden heb: een woord dat in het zoekvenster ingetikt wordt gaat naar dat woord als dat ergens in een tekst staat, ook als het geen trefwoord van een lemma is. Maar je kan van zo´n woord geen link maken ín een tekst. Dat doet ie niet.
Klopt het?
Ik heb de dode linken ´ontlinkt´ deze keer.
Bedankt voor de opmerkzaamheid. LG
In de buurt was er een winkel van ‘Glas en Gleiers’: allerlei glaswerk en porselein waar de trouwers hun servies gingen kiezen.
“Gleiswerk”, nog nooit van gehoord. Moest het opzoeken: (fijn) aardewerk. VL ca 2000 en NL 500 treffers (waarvan vele naar Belgische firma´s verwijzen.
Een neologisme schat ik: 3 VL- en 1 NL-treffer.
Taalpuristen kunnen een sprongetje maken.
- foob 2
Waarmee ik niet wil zeggen dat een dergelijke begripsuitbreiding op zich verkeerd is. Ik stelde het alleen maar vast.
Er zijn twee kanten aan een bar he :) Maar goed, het is er al uit se.
-foob
Ik heb de indruk dat de mensen niet meer weten wat -foob oorspronkelijk betekent. Meestal gebruikt men het in de zin van “tegen”, “contra” “afkerig van”, eigenlijk is het een “achtervoegsel waarmee wordt aangegeven dat een persoon angstig is voor het in het eerste lid genoemde: eurofoob, homofoob, xenofoob” VD geeft zelf verkeerde voorbeelden: wie tegen europa is, is er daarom niet bang van, al evenmin van homo’s. Xenofobie daarentegen beschrijft een zekere angst, het is een psychische aandoening. Het is dus geëvolueerd van “angst” (GR fobos) tot “afkeer…”
“Verzelfstandiging van het tweede element in samenstellingen als ? claustrofobie en ? xenofobie, die zijn gevormd op basis van Frans -phobie < Latijn -phobia < Grieks -phobi? (zoals in hudrophobí? ‘vrees voor water’), afleiding van het zn. phóbos ‘vrees’ bij het werkwoord phébesthai ‘vluchten’.” (Philippa e.a.)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.