Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #701 knippen, op zijn vingers ~

    Ik ken het alleszins van het Waasland (ge meugt op ou vingers knippen / hij mag op zij vingers knippen). Voor de zekerheid nog ne keer gecontroleerd in het Waas Idioticon, en daar staat het ook onder ‘vinger’.

    Toegevoegd door nthn op 27 Apr 2023 08:21

    #702 dan

    Een voorbeeld van ‘dan’ bij een meervoud, uit Doel, helemaal in het oosten van het Waasland! Zie het tweede filmke, het begint rond 01:40.

    https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2023/04/21/doel-herleeft-renovatie-hooghuis/

    “‘k Vin da spijtig (…) dan die ministers azô maar over e menseleven beschikken en zô, da’ vin ekik heêl spijtig.”

    Toegevoegd door nthn op 24 Apr 2023 13:24

    #703 nijg

    “. Het versterkende bijwoord nijg (bijvoorbeeld dat is nijg schuuen), dat tot voor kort `rustig’ binnen z’n Brabants
    + oostelijk Oost-Vlaams gebied verder leefde, hoor ik nu volop in de modieuze tussentaal van de Gentse jongeren voorkomen, weliswaar zelf meestal
    nog voorafgegaan door het versterkende kei- : “we (h)ebben keinijg gefuifd
    op de verjaardag van . . .’”

    Taal in stad ew land
    OOST-VLAAMS

    Johan Taeldeman

    ‘Taal in stad en land’, dat is ook, maar niet alleen, voor de boerkes ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 21 Apr 2023 20:36

    #704 nijg

    Welkom adam, ge hebt gelijk, het wordt eigenlijk vooral/alleen in centraal Vlaanderen gebruikt. Voor mij (Waasland) is een uitdrukking gelijk “’t was nijg plezant” of “dien boek is echt nijg interessant” perfect normaal, maar buiten de centrumregio wordt het wel verstaan, maar niet gebezigd. Spijtig genoeg hebben we nog altijd geen mogelijkheid om een selectie van regio’s aan te duiden, dus ik heb het lemma op regio Antwerpen gezet met een verduidelijking in de beschrijving. Het zoveelste voorbeeld dat die vermaledijde ‘Brabantse expansie’ geen grond in de realiteit heeft.

    Alleen vraag ik mij nou wel af, wonen der in Gent geen boerkes misschien?

    Toegevoegd door nthn op 21 Apr 2023 19:24

    #705 nijg

    bewijs

    Het enige dat met de zoekterm “nijg” op YouTube kon vinden was een random boer die Bobbejaanland aanprijst. Woehoe! https://www.youtube.com/shorts/8YQ6WSgxGEA

    Toegevoegd door adam op 20 Apr 2023 18:12

    #706 nijg

    wtf?

    Ik woon mijn hele leven in Gent en heb dit nog nooit gehoord. Echt boerkestaal.

    Toegevoegd door adam op 20 Apr 2023 18:11

    #707 washandje voor de poep

    Het washandje voor de poep: Vaneigens

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 15 Apr 2023 17:46

    #708 tussensmijten, (er) ~

    Dit lemma had ik al een tijd onder de knop maar er kwamen steeds weer nieuwe voofbeeldzinnen bij. Vlamingen smijten wat af…

    Toegevoegd door Gene Zever op 15 Apr 2023 12:04

    #709 ochtendgrijs

    Hij zou ze technisch gezien wel onafhankelijk kunnen bedacht hebben (zeker ‘lenterig’, dat een normale bn-afleiding is van een zn), maar uw opmerking is zeker terecht. De VRT heeft natuurlijk ook zijn mythevorming nodig.

    Toegevoegd door nthn op 14 Apr 2023 19:15

    #710 ochtendgrijs

    Welkom Marc De Coster.
    Analoge opmerking voor lenterig, zie reactie aldaar.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 14 Apr 2023 15:34

    #711 ochtendgrijs

    ochtendgrijs

    Ochtendgrijs werd slechts populair gemaakt door Frank Deboosere maar zeker niet door hem bedacht. Het werd al opgetekend begin 20e eeuw (lang voordat Frank geboren werd).
    Zie hiervoor:
    https://www.ensie.nl/woordenboek-van-populair-taalgebruik/ochtendgrijs

    Toegevoegd door Marc De Coster op 14 Apr 2023 13:34

    #712 kopen, een kindje ~

    “Een kindje kopen”

    Toegevoegd door Me-ik (08 Apr 2023 13:34):

    De uitspraak of het gezegde werd gebruikt door preutse mensen. Het was makkelijker om een onwetende persoon (kind, minder verstandige, onervaren enz…) dit op de mouw te spelden dan echt uit te leggen hoe en waar kinderen vandaan kwamen. Het was een soort geheimtaal onder de ouderen en volwassenen.
    Tegen een ouder zusje of broertje vertelden ze dan: " We zijn aan het sparen voor een zusje of broertje voor jou. En als we genoeg geld hebben gaan we het kopen voor jou. "
    De uitspraak “sparen” werd gebruikt voor de tijd/periode van de zwangerschap. Eerst sparen, dan kopen. Eerst zwanger dan pas bevallen.
    De mensen mochten niet spreken over zulke dingen, het werd besproken met een taal dat je kan vergelijken met de sint en alles eromheen. Ouders doen dan geheimzinnig tegenover de kinderen en verzwijgen waar de geschenken werkelijk vandaan komen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 14 Apr 2023 12:23

    #713 blikje

    dozeke

    In het Brabants en Limburgs sprekende gedeelte van Vlaanderen is een blikje een “dozeke”, een “deeske” of een"buske".

    Toegevoegd door Marcus op 12 Apr 2023 22:44

    #714 blikje

    Welkom Kathy_A. Ik vrees dat blik, blikje SN is en geen typisch Vlaams.

    bv. smulweb.nl:
    “Laat een blikje erwten uitlekken of snij een appel in fijne blokjes. Meng alles goed dooreen in een grote kom en voeg hieraan wat peper en zout toe.”

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Apr 2023 07:13

    #715 kasseivreter

    Met een beetje geluk wordt ‘de kasseigeit’ ook een woord, die vreten namelijk netjes het gras tussen de kasseien weg. “Ik hoop dat ze de volgende keer ook de kasseien opvreten”, zei een koerser.

    Toegevoegd door koarebleumke op 11 Apr 2023 09:59

    #716 kindje kopen

    Kindje kopen en kinneke kopen staan er bij mijn weten al heel lang in. Ik denk niet dat dit Standaard Nederlands is. Wellicht kan deze zeer goede beschrijving beter als reactie onder een van de bestaande lemma’s geplaatst worden.

    Toegevoegd door koarebleumke op 09 Apr 2023 11:35

    #717 klaar

    In het Vlaams via het Frans, en in het Nederlands via het Engels? Het zou niet den eerste keer zijn, maar anderzijds gebruiken ze in NL ook gewoon klare taal, klare lucht, opklaren, enz. Misschien is het vooral de uitdrukking “het is klaar dat” (c’est clair, it’s clear).

    Maar dan zit er mij toch nog iets dwars: voor ‘klaar’ in de betekenis ‘gereed’ zeg ik ‘klèèr’, met een zwaarlange e, maar voor ‘klaar’ in de betekenis ‘helder’ zeg ik ‘klaar’ met een lange a. Hebben we hier met een dubbele ontlening, of met een betekenisontdubbeling te maken?

    Toegevoegd door nthn op 07 Apr 2023 21:38

    #718 klaar

    Van Dale 2023 online geeft de verklaring ‘duidelijk’ bij klaar ongemarkeerd weer met als voorbeeld ‘klare taal’.

    Anderzijds wordt een naast in het vnw ook in het Zuidnederlands Woordenboek (1981) weergegeven:
    Duidelijk (te onderscheiden); gemakkelijk te doorzién, begrijpelijk, verstaanbaar; – het is klaar (dat -), duidelijk; – iets in het klare trekken, iets ophelderen, klaren, in het reine brengen (gall., naar fr. tirer au clair).

    Vroeger Vlaams en nu SN?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 07 Apr 2023 14:23

    #719 getweeën

    ‘Gunders getweêënt/gedrijent/…’ is voor mij ook een normale manier om meerdere mensen tegelijk aan te spreken. Idem voor ‘zunders getweêënt/…’, maar vreemd genoeg zou ik het in de 1e persoon meervoud niet direct gebruiken. Misschien omdat ik ‘wij’ zeg, en ‘wijs getweêënt/…’ niet echt klinkt.

    Hoe zoude dat noemen, een collectief persoonlijk voornaamwoord? Komt dat ook in een of andere vorm voor ten oosten van de Schelde?

    “Gunders getweêënt kunt toch van makander nie afblijven he.”
    “Sedert da ze me hunder(s) gevierent naar ’t hol van Pluto verhuisd zijn, hebben ze noôit nie meêr iet laten weten.”

    Merk ook op dat ik alleen in de tweede voorbeeldzin de s van de partitieve genitief kan laten vallen. Ik vind niet direct andere voorbeelden online.

    Toegevoegd door nthn op 01 Apr 2023 21:53

    #720 Pajottenland

    PajdW, ge moogt gerust in een reactie schrijven dat ge het niet eens zijt met de term pajotter, maar het is niet de bedoeling om de voorbeelden van anderen te overschrijven. Ik heb het oorspronkelijke voorbeeld hersteld.
    Ge kunt uw mening wel altijd kwijt in een reactie.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Apr 2023 19:45

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.