Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Wat bedoelt ge me verdwijnen en ‘uit mijn lijst’?
Want ik kan zowel op het lemma als vanuit de index op het lemma klikken zonder problemen!?
Als ik op dit lemma vanuit mijn lijst tik verdwijnt het.
Als ik vanuit mijn lijst op dit lemma tik verdwijnt het.
Dit neologisme googelt tot nu toe vooral in Vlaanderen. Maar het is niet uitgesloten dat NL dit woord vroeger of later overneemt zoals eerder met b.v. ‘verkenner’ en ‘ontmijner’ gebeurde. Op woorden zitten nu eenmaal geen eigendomsrechten
pirelen
ik ben een Nederlander maar ik gebruik het ook wel eens
Apap, hoe komt ge erbij de betekenis knabbelen, knagen te vervangen door bijten? In de voorbeeldzinnen kunt ge knazen telkens vervangen door knabbelen of knagen, maar niet altijd door bijten.
Als ge een betekenis aanpast of uitbreidt dan moet ge wel zeker zijn en eventueel argumenten of goede voorbeelden geven.
Apap, ik heb die handschoenen er terug bijgezet omdat het een meervoud is. haas is een enkelvoud.
Ik heb speciaal uw correcte verwijzing naar haas laten staan omdat de FixerBot anders uw wijzigingen, inclusief die link, toch ongedaan maakt. Dus ik heb uw link gered.
Dus telkens als gij de laatste zijt die aan een lemma wijzigt, is uw moeite voor niets. Mij niet gelaten…
Vergeten toe te voegen aan mijn reactie hierboven: Of hoe Van Dale 2025 toch nog altijd Nederlands-Nederlands georiënteerd is. Vlaamse termen worden verklaard met Nederlands-Nederlands en de Nederlands-Nederlands worden volledig verklaard.
Gratis Van Dale online 2025:
croque (de; m; meervoud: croques), cro·que-mon·sieur (de; m; meervoud: croque-monsieurs) (België)
1 tosti
Oei, en wat is een tosti dan wel?
tos·ti (de; m; meervoud: tosti’s) (Nederland)
1 twee geroosterde boterhammen, waartussen kaas (en ham) is meegeroosterd; (in België) croque-monsieur
De naslagwerken geven het in ieder geval als onzijdig aan (wat op zich nog niks wil zeggen).
Maaar in de praktijk wordt het af en toe met lidwoord de gebruikt:
goegel2025:
“de comiteit” site:.BE —> 193 hits
“het comiteit” site:.BE —> 3.250 hits
Enfin, ik heb het lemma en de voorbeelden aangepast naar dubbel geslacht. Bedankt voor de tip.
geslacht
zou dit woord niet eerder vrouwelijk zijn, zoals alle andere woorden op -teit? realiteit, kwaliteit, …
Typisch Vlaams verklaart ‘stresseren’ trouwens ook als ‘stressen’.
Ik heb alvast in de verklaring ‘gespannen zijn’ door ‘gespannen worden’ (door iets) vervangen.
Ik denk dat ge een punt hebt dat stresseren en stressen niet volledig overlappen en dus geen synoniemen zijn. Ik denk dat uw toelichting over stresseren en het lijdend voorwerp wel klopt.
Anderzijds kan stressen ook met een lijdend voorwerp gebruikt worden:
“Verbaast het je dat mij dat strest?” (standaard.be)
Dus mits de bovenvermelde aanpassing in de betekenis, denk ik dat het lemma nu wel klopt. Of niet?
De voorbeeldzinnen lijken mij niet helemaal overeen te komen met de definitie die de vnw eraan geeft: voor mij (en volgens de voorbeeldzinnen) is ‘stresseren’ iets waarvan de mens in se altijd het lijdend voorwerp is.
Iets heeft mij gestresseerd, daardoor ben ik (door dat iets) gestresseerd.
Ik kan stressen over iets, maar ik kan er niet over stresseren, integendeel, het stresseert mij.
In de voorbeeldzinnen:
1. een onbenoemd iets stresseert het lijdend voorwerp
2. verandering stresseert het lijdend voorwerp
3. zijn werk stresseert het lijdend voorwerp
Ooit beweerde iemand in de café dat hij een handstand op twee bierflesjes kon doen. Sommigen probeerden hem tegen te houden maar anderen maakten juist de tafel vrij. Na een paar uitglijders kwam de zatlap zowaar even rechtop ondersteboven te staan gleed vervolgens uit en kwam met een formidabele klap op de flipperkast ernaast terecht. Die daarop luid begon te rinkelen. Applaus, schrammen en een verse pint als prijs.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.