Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #3621 Irakees

    Ge vindt trouwens ook ettelijke resultaten van .NL-sites voor ‘Irakees’ als bijvoeglijk naamwoord, dus dat wijst er m.i. op dat de SN’se vorm uit de lucht gegrepen is.

    Toegevoegd door nthn op 05 Jan 2020 21:06

    #3622 Irakees

    ‘Iraans’, tot daar aan toe, dat volgt de Hollandse uitspraak van ‘Iraan’ met een lange (scherpe) a, en toevallig komt die ook enigszins overeen met de Perzische uitspraak van ‘Iran’ – eveneens met een normale lange a, dus niet scherp maar plat, gelijk hoe dat de Vlaming zijn lange a’s uitspreekt, maar ‘Iraaks’ volgt helemaal niet de Hollandse uitspraak van ‘Irak’ (met een korte, ± platte a), enkel de Arabische uitspraak ‘Iraak’, maar die is andermaal met een normale lange a, niet scherp maar plat. Moeten we ‘Iraaks’ dan niet beschouwen als een slordig arabisme?

    Als ge daarbij dan bedenkt dat ‘Irakees’ als zelfstandig naamwoord wel correct Nederlands is, slaat het echt helemaal nergens op. Ik kan mij ergeren aan ‘Iraans’, maar ‘Iraaks’ is een hele rozenstruik in mijn oog – t.t.z., eentje die niet in bloei staat.

    Toegevoegd door nthn op 05 Jan 2020 21:04

    #3623 poepke

    Ik heb het terug ingesteld op Antwerpen, want een West- of Oost-Vlaming gaat ge dat niet al te rap horen zeggen. Voor mij is dat altijd een tv-woord geweest, en om eerlijk te zijn heb ik zelfs nooit vermoed dat het eigenlijk een Antwerps uitgesproken ‘popke’ is totdat ik hier de commentaren had gelezen. Altijd gedacht dat het een seksuele opmerking was! Gulder hebt toch een speciaal accent zenneej.

    Toegevoegd door nthn op 05 Jan 2020 02:04

    #3624 poepke

    Eigenlijk zouden alle lemma’s voor verkleinwoorden beter met een -n op het einde geschreven worden, want ze wordt dan wel niet altijd uitgesproken (1), toch maakt ze eigenlijk wezenlijk deel uit van het woord. Ge zegt immers bv. “Da poepken is lekker” en niet “Da poepkis lekker” of “Da poepke ’is lekker” (waarbij de ’ een glottisslag voorstelt, zoals de Hollanders en de VRT spreken).

    De meervoudsvorm van verkleinwoorden is dan wel weer zonder tussenliggende n, want ze wordt onder geen beding ooit uitgesproken. M.a.w. ‘poepken’ als enkelvoud, maar ‘poepkes’ als meervoud.

    Duizenden lemma’s beginnen aanpassen is nu misschien ook geen doen, ik geef het gewoon mee.

    (1) De regels daarvoor verschillen een klein beetje tussen Oost-Vlaanderen en de rest van het taalgebied: overal spreekt ge ze uit als het verkleinwoord gevolgd wordt door een klinker en valt ze voor de rest weg, in O-Vl spreekt ge ze doorgaans ook uit als het volgend woord begint met b, d of t, en eigenlijk altijd als er geen ander woord niet meer op volgt.

    Toegevoegd door nthn op 04 Jan 2020 15:35

    #3625 achter de hoek

    Ook veel in verkleinvorm: achter ’t hoekske(n).

    Toegevoegd door nthn op 04 Jan 2020 12:37

    #3626 vergeet het

    ’t Was een verdwijntruk dan ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 31 Dec 2019 00:30

    #3627 niet veel geen

    Aha, toevallig een opname hiervan tegengekomen in een oude Jambers:
    https://www.youtube.com/watch?v=pcdHvMWq-d4

    Zie rond 40m18s: “der zijn nie zo veel geen mensen die een Ferrari bezitten”.

    Toegevoegd door nthn op 30 Dec 2019 23:38

    #3628 Vlaamse uitspraak

    Merci!

    Toegevoegd door nthn op 30 Dec 2019 21:09

    #3629 vergeet het

    Ja ja, de trukken van de foor noemen ze dat!

    Toegevoegd door nthn op 30 Dec 2019 20:54

    #3630 vergeet het

    nthn, excuses maar ik heb pardoes uw lemma in de vuilbak gekieperd toen dat ik het wou opkuisen nadat ik het zelf verenneweerd had. Gelukkig kon ik het nog reconstrueren.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Dec 2019 09:03

    #3631 Vlaamse uitspraak

    In Antwerpen is het Ostengde.

    Toegevoegd door de Bon op 29 Dec 2019 00:12

    #3632 Vlaamse uitspraak

    Is het Ostende of Oostende?

    Toegevoegd door nthn op 28 Dec 2019 23:36

    #3633 frakstok

    Ik ken en gebruik(te) frakstok enkel voor een kapstok aan de muur of eventueel een vrijstaande kapstok. Voor kleerhanger zou ik het niet gebruiken.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 26 Dec 2019 11:55

    #3634 benuujd

    Eigenlijk is het ‘dizzenaovend’, dizzen en ook den gebruikten de meeste Limburgers i.t.t. Brabanders alleen maar om te verbinden.

    Toegevoegd door koarebleumke op 25 Dec 2019 22:02

    #3635 frakstok

    Is dat een kapstok of een kapstok?

    Toegevoegd door nthn op 25 Dec 2019 21:36

    #3636 fier

    De spelling lijkt hier niet overeen te komen met het eigenlijk lemma, of spreekt ge in de Kempen de andere betekenis van ‘fier’ ook uit als ‘frieje’? Het lijkt mij eerder dat dit een misspelling is voor ‘free’, waarbij de ‘ee’ scherplang is. Ook de gelinkte lemma’s zouden dan beter met een ‘ee’ gespeld worden: ‘freed’ en ‘fre(e)tig’. ‘Ie’ spreekt ge uit als ‘ie’, scherplange ‘ee’ spreekt ge uit als ‘ieje’.

    Toegevoegd door nthn op 25 Dec 2019 19:48

    #3637 frakstok

    Het is heel lang gelden dat ik dat word nog gehoord of gelezen heb. Ik heb het vroeger ook gekend en gebruikt. Nu vind ik alleen goegels ivm een inzamelactie voor kleding in Turnhout.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 23 Dec 2019 17:16

    #3638 missen

    Ruud, het is niet omdat de criteria consequent toegepast worden, dat de criteria zelf goed zijn.
    Op https://taaladvies.net/taal/advies/tekst/86/werkwijze_welke_varianten_hebben_standaardtaalkarakter_algemeen/
    wordt de werkwijze uit de doeken gedaan.

    Ruwweg komt het erop neer dat de eerste filter uit een corpusonderzoek bestaat. Maar “een variant kan bijvoorbeeld regelmatig opduiken in als standaardtaal bedoelde teksten, maar toch door veel mensen niet aanvaard worden als standaardtaal. Bij het aanvaarden van taalvarianten spelen allerlei attitudes mee die een oordeel kunnen beïnvloeden. Vooral in België, met zijn normatieve traditie, moet daar rekening mee worden gehouden.” Dus worden ‘twijfelgevallen’ aan een panel van ‘standaardtaalgebruikers uit België en Nederland’ voorgelegd. “Dat informantenpanel bestaat uit een groep van Vlamingen en Nederlanders uit de sociaal-culturele sector (radio- en televisiepresentatoren, journalisten, auteurs, professionele tekstschrijvers, leerkrachten, docenten …).”

    De samenvatting samengevat: Omdat corpusonderzoek soms vertekend kan zijn omwille van de normatieve ingesteldheid van de Vlaamssprekenden, waardoor woorden onterecht afgewezen zouden kunnen worden, wordt een ‘beroepspanel’ ingeschakeld.

    Nog eens: Het corpus, bijeengeschreven in standaardtaal, dus neergepend door dezelfde mensen als die van het beroepspanel, bevat woorden die door de normatieve Vlaamssprekende worden afgewezen en daarom worden deze woorden aan de mensen voorgelegd die deze woorden schreven.

    Moet er nog zand zijn?

    De titel van bovenvermeld document is: “Werkwijze: welke varianten hebben standaardtaalkarakter?” Die zou moeten zijn “Werkwijze: welke varianten hebben GEEN standaardtaalkarakter in België?” Want de ervaring leert dat taaladvies.net vooral een negatieve selectie doorvoert: wat wordt er niet aanvaard. De criteria zouden niet gericht mogen zijn op het afwijzen, maar wel op het aanvaarden van woorden. Ik zou op taaladvies.net graag lezen: Alhoewel Mia Doornaert het er niet mee eens is, is het toch standaardtaal in België ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 23 Dec 2019 12:07

    #3639 vrijwilligen

    jaja, koarebleumke, ge hebt gelijk:

    17 dec. 2013 – Vorig jaar was ‘frietchinees’ nog het Woord van het Jaar. … en ‘vrijwilligen’ of als een vrijwilliger werken in de categorie Economie.(hln.be)

    Goegel op “vrijwilligen” “woord van het jaar” en er komen wel wat hits tevoorschijn.

    2013 is inderdaad al oud. Misschien toch eerst in Vlaanderen? Voorlopig zou ik het niet op SN zetten.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 23 Dec 2019 01:14

    #3640 gelijkvloers

    Klemtoon overal op de tweede lettergreep?

    Wat het geslacht betreft is het misschien een voorbeeld van grammatica: gereduceerd lidwoord. De ‘school’ door fansy hierboven vermeld is daar alleszins een voorbeeld van, en is nievers echt onzijdig.

    Toegevoegd door nthn op 22 Dec 2019 22:51

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.